The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Joseph Barber (Hrsg.)

Citatio: Joseph Barber (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 577.9 (TRde 2026-05-08)


CTH 577.9

Oracles concerning military campaigns

translatio



Abschnitt 1ID=1:

1ID=1 --

[]

2ID=2 --

[]

3ID=3 --

…on which the bird…

4ID=4 --

But if he goes []

5ID=5 --

If [] not at all…

6ID=6 --

[] Ninatni…

7ID=7 --

[] outside the bright…

8ID=8 --

[] is placed on the right. [] coils

9ID=9 --

[]

Abschnitt 2ID=2: Bird oracle

10ID=10 --

The very same question [through the augur]:

11ID=11 --

[Let] the bi[rds…]

12ID=12 --

2 eagles and 2 šanna[]- birds []

13ID=13 --

[] tur[ned] lengthways.

14ID=14 --

[] came in front from the favorable side.

15ID=15 --

[] and sat on the platform.

16ID=16 --

[] to []

17ID=17 --

[]

18ID=18 --

[] came.

19ID=19 --

One [] in front…

20ID=20 --

[] came.

21ID=21 --

They [] in front.

22ID=22 --

An alliya- bird came behind down from the unfavorable side.

23ID=23 --

[] flew.

24ID=24 --

Behind the road:

25ID=25 --

An eagle [came] behind down from the favorable side.

26ID=26 --

[] flew away…

27ID=27 --

In the west, a [] came [towards the su]n, behind up from the favorable side.

28ID=28 --

[] flew…

29ID=29 --

Thus (says) Armapiya:

30ID=30 --

[they ex]cluded (it).”

Abschnitt 3ID=3: Bird oracle

31ID=31 --

[]

32ID=32 --

In the west []

33ID=33 --

[] westerly…

34ID=34 --

We saw an eagle tar(uya)li-.

35ID=35 --

[]

36ID=36 --

An alliya- bird [came] in front from the favorable side.

37ID=37 --

It flew []

38ID=38 --

A šalwaya- bird [came] GUN-li...

39ID=39 --

[]

40ID=40 --

An [ar]ammanant- bird []

41ID=41 --

[It] flew away in front.

42ID=42 --

[] came behind up from the favorable side.

43ID=43 --

[… fle]w…

44ID=44 --

Thus (says) Armapiya:

45ID=45 --

“It was confirmed.”

Abschnitt 4ID=4: Extispicy and KIN oracle concerning the chief of the guards

46ID=46 --

[]

47ID=47 --

Let the [] exta be favorable.

48ID=48 --

[]

49ID=49 --

[] bruised on the right []

50ID=50 --

[The second] exta:

51ID=51 --

The throne on the le[ft…]

52ID=52 --

While the chief of the guards [] goes to Kummani,

53ID=53 --

[]

54ID=54 --

But if eveything all together [] good…to him.

55ID=55 --

[] will not at all go to war.

56ID=56 --

Let the KIN be favorable.

57ID=57 --

The gods arose.

58ID=58 --

[They took] life,

59ID=59 --

and gave it to the assembly.

60ID=60 --

On the second day:

61ID=61 --

[] took [] and the good of the house,

62ID=62 --

and [placed] it ins[ide…]

63ID=63 --

On the third day:

64ID=64 --

The sun-god arose too.

65ID=65 --

The gods []

66ID=66 --

and they were given to the ḫannaḫanna.

Abschnitt 5ID=5: Extispicy

67ID=67 --

The very same question through the extispicy expert:

68ID=68 --

Let the fir[st exta be favorable],

69ID=69 --

but let the second be unfavorable.

70ID=70 --

The first exta:

71ID=71 --

The ni(pašuri-), ši(ntaḫi-), t[a(tanani-)] of IŠTAR

72ID=72 --

Favorable.

73ID=73 --

The sec[ond exta]:

Abschnitt 6ID=6: Bird oracle

74ID=74 --

The very same question through the augur:

75ID=75 --

[Let the birds ex]clude (it).

76ID=76 --

[We saw] an aršintatḫi- bird.

77ID=77 --

It came in front from the favorable side.

78ID=78 --

An alliya- bird [came] in front from the unf[avorable side].

79ID=79 --

It flew away []

80ID=80 --

2 eagles [came] GUN-li.

81ID=81 --

A kalmuši- bird [came] behind up [from the unfavorable side.]

82ID=82 --

[It] flew away…

83ID=83 --

In the west [… came] towards the sun, behind up from the favorable side.

84ID=84 --

[It] flew away…

85ID=85 --

Thus (says) []

obv. I breaks off

Abschnitt 7ID=7: Extispicy

86ID=86 --

[]

87ID=87 --

[]

88ID=88 --

But if []

89ID=89 --

I go…

90ID=90 --

[] which…

91ID=91 --

[] a cloak…

92ID=92 --

Let the first exta be fa[vorable],

93ID=93 --

[but let the second be unfavorable].

94ID=94 --

The first exta:

95ID=95 --

The ni(pašuri-), ši(ntaḫi-), t[a(nani-)]

96ID=96 --

The second exta:

97ID=97 --

The SAG.ME []

98ID=98 --

The chief of the guards [] the river of Kummiš-…1

99ID=99 --

But they [] outside of Gaššari []

100ID=100 --

His Majesty and the chief of the guards []

101ID=101 --

If we are able,

102ID=102 --

[] we are able,

103ID=103 --

[] him…

104ID=104 --

[] the Storm-God of…

obv. II breaks off

Abschnitt 8ID=8:

rev. III lost

105ID=105 --

[]

106ID=106 --

Concerning the fact that [] of…

107ID=107 --

2…

blank paragraph, ca. six lines with some erasures

Abschnitt 9ID=9: KIN oracle

108ID=108 --

If the god [] sleep []

109ID=109 --

[] not … anger []

110ID=110 --

“A dream []

111ID=111 --

Thus [] this…

112ID=112 --

The assembly []

113ID=113 --

[] to the gods []

Abschnitt 10ID=10: Bird oracle

114ID=114 --

[The very same question through] the augur:

115ID=115 --

[] announced any…

116ID=116 --

[]

Abschnitt 11ID=11:

117ID=117 --

[] announced any…

118ID=118 --

[]

blank paragraph, ca. three lines

end of rev. IV

Perhaps to be restored URUkum-mi-iš-[ma-ḫa, see Monte G.F. del – Tischler J. 1978a, 535.
Editio ultima: Traductionis 2026-05-08

x f