|
Abschnitt 1ID=1: |
| 1ID=1 | -- | … |
| 2ID=2 | -- | […] away… |
| 3ID=3 | -- | […] they clean… |
| 4ID=4 | -- | […] they… |
| 5ID=5 | -- | […] you have approved… |
| 6ID=6 | -- | […] over … |
| 7ID=7 | -- | … |
| 8ID=8 | -- | Unfavorable. |
Abschnitt 2ID=2: Extispicy |
| 9ID=9 | -- | […] run ahead(?).. |
| 10ID=10 | -- | […] they ask… |
| 11ID=11 | -- | […] they begin to… |
| 12ID=12 | -- | But if ditto. |
| 13ID=13 | -- | […] the maršuḫlitašša-… |
| 14ID=14 | -- | … |
| 15ID=15 | -- | Unfavorable. |
| 16ID=16 | -- | […] splitting open obsidian1 [and …]-ing … was not confirmed. |
| 17ID=17 | -- | […] when they coat… |
| 18ID=18 | -- | …how. |
| 19ID=19 | -- | Thus…it… |
| 20ID=20 | -- | But you, O god, have [appr]oved… for His Majesty. |
| 21ID=21 | -- | His Majesty […] of a band… |
| 22ID=22 | -- | May [the exta] be favorable. |
| 23ID=23 | -- | ni(pašuri-), ši(ntaḫi-), ke(ldi-), bruised on the left. |
| 24ID=24 | -- | […] is confirmed. |
| 25ID=25 | -- | … |
Abschnitt 3ID=3: |
| 26ID=26 | -- | … |
| 27ID=27 | -- | … |
end of obv. I |
Abschnitt 4ID=4: ḪURRI-bird oracle concerning the Zawalli-gods |
| 28ID=28 | -- | …bringing… |
| 29ID=29 | -- | … I saw the Zawalli- god. |
| 30ID=30 | -- | …once, it was the festival of releasing. |
| 31ID=31 | -- | […] interceded with the Zawalli- god of the King’s person. |
| 32ID=32 | -- | … |
| 33ID=33 | -- | But then, the Zawalli- gods which […] |
| 34ID=34 | -- | […] they brought out. |
| 35ID=35 | -- | Warwanzi began to [br]ing them out… |
| 36ID=36 | -- | But the queen…not […] |
| 37ID=37 | -- | But when I heard the queen, |
| 38ID=38 | -- | I began to do […] like earlier. |
| 39ID=39 | -- | [… did no]t bring out… |
| 40ID=40 | -- | But if the gods […] |
| 41ID=41 | -- | […] bringing… |
| 42ID=42 | -- | […] you clean… |
| 43ID=43 | -- | If the gods are not at all angry at them [because of] this matter, |
| 44ID=44 | -- | Let the ḪURRI-bird be favorable. |
| 45ID=45 | -- | Unfavorable. |
Abschnitt 5ID=5: ḪURRI-bird oracle concerning offerings for the Zawalli-gods |
| 46ID=46 | -- | …was unfavorable, |
| 47ID=47 | -- | should they go and begin to bring out the gods? |
| 48ID=48 | -- | […] since they did not bring them out… |
| 49ID=49 | -- | Because of th[is], should they offer one sheep as a penitence-offering to the gods? |
| 50ID=50 | -- | Let the ḪURRI-bird be favorable. |
| 51ID=51 | -- | Unfavorable. |
Abschnitt 6ID=6: ḪURRI-bird oracle concerning offerings for the Zawalli-gods |
| 52ID=52 | -- | Concerning the fact that it was unfavorable, |
| 53ID=53 | -- | should they begin to bring the gods out? |
| 54ID=54 | -- | But since they did not bring them out, |
| 55ID=55 | -- | because of this, should they offer a penitence-offering to the gods, and to this god? |
| 56ID=56 | -- | And when the queen comes, |
| 57ID=57 | -- | since she does […] |
| 58ID=58 | -- | because of this, should they offer a penitence-offering […] |
| 59ID=59 | -- | But they confirm the penitence-offering through an oracle. |
| 60ID=60 | -- | […] is confirmed. |
| 61ID=61 | -- | The god ditto… |
| 62ID=62 | -- | Let the ḪURRI-bird be favorable. |
| 63ID=63 | -- | Favorable. |
Abschnitt 7ID=7: ḪURRI-bird oracle concerning the cause of the anger of the Zawalli-god |
| 64ID=64 | -- | […] since I saw the Zawalli- god that night, |
| 65ID=65 | -- | [is the Zawalli- god angry] because of this matter, |
| 66ID=66 | -- | since they did not bring [the gods] out? |
| 67ID=67 | -- | let the […] be unfavorable. |
| 68ID=68 | -- | Unfavorable. |
Abschnitt 8ID=8: ḪURRI-bird oracle concerning the cause of the anger of the Zawalli-god |
| 69ID=69 | -- | If the Zawalli- god [is angry] with the queen because of this matter, |
| 70ID=70 | -- | since they did not bring [the gods] out, |
| 71ID=71 | -- | but then ditto, |
| 72ID=72 | -- | let the ḪURRI-bird be favorable. |
| 73ID=73 | -- | Favorable. |
Abschnitt 9ID=9: ḪURRI-bird oracle concerning the bringing out of the Zawalli-god. |
| 74ID=74 | -- | Since they did not bring out […], |
| 75ID=75 | -- | since Warwanzi deliberately brought out… |
| 76ID=76 | -- | and they did not bring it out once, |
| 77ID=77 | -- | should they also not bring it out now? |
| 78ID=78 | -- | If […requ]ire… no bringing out at all, |
| 79ID=79 | -- | let the ḪURRI-bird be favorable. |
| 80ID=80 | -- | Favorable. |
Abschnitt 10ID=10: ḪURRI-bird oracle |
| 81ID=81 | -- | Pal[lanula?…] was confirmed […] concerning… |
| 82ID=82 | -- | There is… |
| 83ID=83 | -- | […] |
| 84ID=84 | -- | They carry out […] in front of the god. |
| 85ID=85 | -- | […] in veneration… |
| 86ID=86 | -- | And they give […] to the god. |
| 87ID=87 | -- | […] |
| 88ID=88 | -- | This matter… |
| 89ID=89 | -- | […] away before the god. |
| 90ID=90 | -- | […] from this matter… |
| 91ID=91 | -- | […] for the illness of His Majesty. |
| 92ID=92 | -- | Let the ḪURRI-bird be favorable. |
Abschnitt 11ID=11: |
| 93ID=93 | -- | Another god… |
| 94ID=94 | -- | […] to the right. |
| 95ID=95 | -- | … |
end of obv. II |
Abschnitt 12ID=12: |
| 96ID=96 | -- | The Zawalli- god…[…] |
| 97ID=97 | -- | This […] |
| 98ID=98 | -- | [The very same question] through the seeress: |
Abschnitt 13ID=13: |
| 99ID=99 | -- | The Zawalli- god […] |
| 100ID=100 | -- | […] not… |
| 101ID=101 | -- | …they carr[y out…] |
| 102ID=102 | -- | … in which […] |
| 103ID=103 | -- | But then they […] |
| 104ID=104 | -- | […] they omit… |
| 105ID=105 | -- | […] he worships(?) […] the gods. |
| 106ID=106 | -- | […] not … out. |
| 107ID=107 | -- | […] they give… |
| 108ID=108 | -- | The penitence [offering…] as much as was confirmed… |
Abschnitt 14ID=14: The penitence offerings for Pallanula |
| 109ID=109 | -- | And in Ḫatti, they […] out… |
| 110ID=110 | -- | He gives [a gift] and penitence offering to Pallanu[la]. |
| 111ID=111 | -- | And the queen goes from […] to Ḫatti. |
| 112ID=112 | -- | And she goes inside the temple of Pallanula, |
| 113ID=113 | -- | and gives an offering to the god. |
| 114ID=114 | -- | But now […] should the queen give it to Pallanula on the road and in the house? |
| 115ID=115 | -- | It was confirmed by the seeress and the ḪURRI-bird. |
| 116ID=116 | -- | The [peniten]ce offering and gift (were offered?) earlier on the road and in the house. |
Abschnitt 15ID=15: The penitence offerings for the great god |
| 117ID=117 | -- | While they bring a statue of the god for the great god, |
| 118ID=118 | -- | should they now give a gift and penitence offering to the god? |
| 119ID=119 | -- | But since the servants of the god have made the great god angry on the road, |
| 120ID=120 | -- | while they place the god on the road, |
| 121ID=121 | -- | should he give a gift to the god [because o]f this? |
| 122ID=122 | -- | But should he take it deliberately? |
| 123ID=123 | -- | It was confirmed by the seeress and the ḪURRI-bird. |
| 124ID=124 | -- | Earlier they offered a gift and penitence offering. |
blank paragraph, three lines |
Abschnitt 16ID=16: The offerings to the Sun-Goddess of Arinna |
| 125ID=125 | -- | But when this is finished, |
| 126ID=126 | -- | they drag the Sun-Goddess of Arinna. |
| 127ID=127 | -- | They extinguish the charcoal before the Sun-Goddess of Arinna. |
| 128ID=128 | -- | Then Duttariyati2 purifies and appeases3 the god. |
| 129ID=129 | -- | Then they give an offering to the god. |
| 130ID=130 | -- | But when the queen arrives in Ankuwa, |
| 131ID=131 | -- | should they carry out an invocation to the Sun-Goddess of Arinna? |
| 132ID=132 | -- | It w[as co]nfirmed [b]y the seeress and the ḪURRI-bird. |
| 133ID=133 | -- | The offering [was given] earlier to the Sun-Goddess of Arinna. |
Abschnitt 17ID=17: Oracle concerning the sickness of the king |
| 134ID=134 | -- | They do as follows: |
| 135ID=135 | -- | but when it turns from the sickn[ess of His] Majesty to health, |
| 136ID=136 | -- | is the evil removed because of that matter? |
| 137ID=137 | -- | Through the seeress: |
| 138ID=138 | -- | Favorable. |
Abschnitt 18ID=18: Extispicy |
| 139ID=139 | -- | The same question [th]rough the extispicy expert: |
| 140ID=140 | -- | Let the exta be favorable. |
| 141ID=141 | -- | The ni(pašuri-), ši(ntaḫi-), [t]a(nani-), the road, 10 coils: |
| 142ID=142 | -- | Favorable. |
Abschnitt 19ID=19: Ritual of the Zawalli-god and Extispicy |
| 143ID=143 | -- | Now they send Nenenzi on the way, |
| 144ID=144 | -- | and again they do the māl of Tarupšani. |
| 145ID=145 | -- | They perform the ritual of the Zawalli- god. |
| 146ID=146 | -- | Then they place the table of the Zawalli- god, |
| 147ID=147 | -- | and they take […]… |
| 148ID=148 | -- | They perform a bird (oracle), |
| 149ID=149 | -- | and just as the [ora]cle is confirmed, |
| 150ID=150 | -- | The god… |
| 151ID=151 | -- | […]… the ni(pašuri-), ši(ntaḫi-), ta(nani-), ke(ldi-) behind it, the šuri-. |
Abschnitt 20ID=20: |
| 152ID=152 | -- | They send […]… on the way. |
| 153ID=153 | -- | […]… |
rev. III breaks off |
Abschnitt 21ID=21: Oracle concerning Šarruma’s regard for the king |
| 154ID=154 | -- | […] |
| 155ID=155 | -- | Did Šarruma set his eyes [on] His Majesty. |
| 156ID=156 | -- | […] |
| 157ID=157 | -- | Favorable. |
Abschnitt 22ID=22: ḪURRI-bird oracle concerning Šarruma’s regard for the king |
| 158ID=158 | -- | Did Šarruma set his eyes […] |
| 159ID=159 | -- | Let the ḪURRI-[bi]rd be favorable. |
| 160ID=160 | -- | Unfavorable. |
Abschnitt 23ID=23: Oracle concerning the Storm-God of Nerik’s regard for the king |
| 161ID=161 | -- | Did the Storm-God of Nerik set his eyes […] |
| 162ID=162 | -- | […] |
| 163ID=163 | -- | Unfavorable. |
Abschnitt 24ID=24: Oracle concerning Šarruma and the Storm-God of Nerik’s regard for the king |
| 164ID=164 | -- | [Did] Šarruma and the Storm-God of Nerik [set] their eyes [on His Majesty]? |
| 165ID=165 | -- | Not Šapinuwa. |
| 166ID=166 | -- | Let the ḪURRI-bird be favorable. |
| 167ID=167 | -- | Favorable. |
Abschnitt 25ID=25: ḪURRI-bird oracle concerning the cause of the god’s anger at the queen |
| 168ID=168 | -- | Since […] was confimed, |
| 169ID=169 | -- | Is the god [angry] with the queen? |
| 170ID=170 | -- | Let the ḪURRI-bird be favorable. |
| 171ID=171 | -- | Unfavorable. |
Abschnitt 26ID=26: Oracle concerning the Storm-God of Nerik’s anger at the queen |
| 172ID=172 | -- | Is [the Storm-God of N]erik angry with the queen, |
| 173ID=173 | -- | […] not at all angry? |
| 174ID=174 | -- | […] |
| 175ID=175 | -- | Favorable. |
Abschnitt 27ID=27: |
| 176ID=176 | -- | […] as the word of cedar… |
| 177ID=177 | -- | […] as… |
| 178ID=178 | -- | […the Storm-God of Neri]k set the māl of His Majesty… |
| 179ID=179 | -- | Šarruma […] not… |
| 180ID=180 | -- | […] |
| 181ID=181 | -- | Unfavorable. |
Abschnitt 28ID=28: Oracle concerning the monthly festival as the cause of the god’s anger at the queen |
| 182ID=182 | -- | [Sin]ce […] has been confirmed in anger at the queen, |
| 183ID=183 | -- | […] angry concerning the monthly festival? |
| 184ID=184 | -- | […] |
| 185ID=185 | -- | Unfavorable. |
Abschnitt 29ID=29: Oracle concerning the monthly festival as the cause of the Storm-God of Nerik’s anger at the queen |
| 186ID=186 | -- | [Is the Storm-God of Ner]ik [angry] at the queen [concerning] the monthly festival? |
| 187ID=187 | -- | […] ditto. |
| 188ID=188 | -- | Let the ḪURRI-bird be favorable. |
| 189ID=189 | -- | Favorable. |
Abschnitt 30ID=30: Oracle concerning the monthly festival as the cause of the god’s anger at the queen |
| 190ID=190 | -- | [… angry] at the queen concerning the monthly festival? |
| 191ID=191 | -- | […] |
rev. IV breaks off |
|
Cf. the similar phrase in the birth ritual KUB 44.4+, rev. 23.
It is unclear whether this is a personal name (perhaps the same individual mentioned in KBo 22.40 and KBo 24.126) or the Luwian word for daughter ( Starke F. 1987a, 253).
The meaning of these two verbs is unclear. The translation here follows the tentative suggestion of CHD L-N, 395.
|
|