The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Joseph Barber (Hrsg.)

Citatio: Joseph Barber (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 577.6 (TRde 2026-04-30)


CTH 577.6

Oracles concerning the anger of the Zawalli- gods and other deities

translatio



Abschnitt 1ID=1:

1ID=1 --

2ID=2 --

[] away…

3ID=3 --

[] they clean…

4ID=4 --

[] they…

5ID=5 --

[] you have approved…

6ID=6 --

[] over …

7ID=7 --

8ID=8 --

Unfavorable.

Abschnitt 2ID=2: Extispicy

9ID=9 --

[] run ahead(?)..

10ID=10 --

[] they ask…

11ID=11 --

[] they begin to…

12ID=12 --

But if ditto.

13ID=13 --

[] the maršuḫlitašša-

14ID=14 --

15ID=15 --

Unfavorable.

16ID=16 --

[] splitting open obsidian1 [and …]-ing … was not confirmed.

17ID=17 --

[] when they coat…

18ID=18 --

…how.

19ID=19 --

Thus…it…

20ID=20 --

But you, O god, have [appr]oved… for His Majesty.

21ID=21 --

His Majesty [] of a band…

22ID=22 --

May [the exta] be favorable.

23ID=23 --

ni(pašuri-), ši(ntaḫi-), ke(ldi-), bruised on the left.

24ID=24 --

[] is confirmed.

25ID=25 --

Abschnitt 3ID=3:

26ID=26 --

27ID=27 --

end of obv. I

Abschnitt 4ID=4: ḪURRI-bird oracle concerning the Zawalli-gods

28ID=28 --

…bringing…

29ID=29 --

… I saw the Zawalli- god.

30ID=30 --

…once, it was the festival of releasing.

31ID=31 --

[] interceded with the Zawalli- god of the King’s person.

32ID=32 --

33ID=33 --

But then, the Zawalli- gods which []

34ID=34 --

[] they brought out.

35ID=35 --

Warwanzi began to [br]ing them out…

36ID=36 --

But the queen…not []

37ID=37 --

But when I heard the queen,

38ID=38 --

I began to do [] like earlier.

39ID=39 --

[… did no]t bring out…

40ID=40 --

But if the gods []

41ID=41 --

[] bringing…

42ID=42 --

[] you clean…

43ID=43 --

If the gods are not at all angry at them [because of] this matter,

44ID=44 --

Let the ḪURRI-bird be favorable.

45ID=45 --

Unfavorable.

Abschnitt 5ID=5: ḪURRI-bird oracle concerning offerings for the Zawalli-gods

46ID=46 --

…was unfavorable,

47ID=47 --

should they go and begin to bring out the gods?

48ID=48 --

[] since they did not bring them out…

49ID=49 --

Because of th[is], should they offer one sheep as a penitence-offering to the gods?

50ID=50 --

Let the ḪURRI-bird be favorable.

51ID=51 --

Unfavorable.

Abschnitt 6ID=6: ḪURRI-bird oracle concerning offerings for the Zawalli-gods

52ID=52 --

Concerning the fact that it was unfavorable,

53ID=53 --

should they begin to bring the gods out?

54ID=54 --

But since they did not bring them out,

55ID=55 --

because of this, should they offer a penitence-offering to the gods, and to this god?

56ID=56 --

And when the queen comes,

57ID=57 --

since she does []

58ID=58 --

because of this, should they offer a penitence-offering []

59ID=59 --

But they confirm the penitence-offering through an oracle.

60ID=60 --

[] is confirmed.

61ID=61 --

The god ditto…

62ID=62 --

Let the ḪURRI-bird be favorable.

63ID=63 --

Favorable.

Abschnitt 7ID=7: ḪURRI-bird oracle concerning the cause of the anger of the Zawalli-god

64ID=64 --

[] since I saw the Zawalli- god that night,

65ID=65 --

[is the Zawalli- god angry] because of this matter,

66ID=66 --

since they did not bring [the gods] out?

67ID=67 --

let the [] be unfavorable.

68ID=68 --

Unfavorable.

Abschnitt 8ID=8: ḪURRI-bird oracle concerning the cause of the anger of the Zawalli-god

69ID=69 --

If the Zawalli- god [is angry] with the queen because of this matter,

70ID=70 --

since they did not bring [the gods] out,

71ID=71 --

but then ditto,

72ID=72 --

let the ḪURRI-bird be favorable.

73ID=73 --

Favorable.

Abschnitt 9ID=9: ḪURRI-bird oracle concerning the bringing out of the Zawalli-god.

74ID=74 --

Since they did not bring out [],

75ID=75 --

since Warwanzi deliberately brought out…

76ID=76 --

and they did not bring it out once,

77ID=77 --

should they also not bring it out now?

78ID=78 --

If […requ]ire… no bringing out at all,

79ID=79 --

let the ḪURRI-bird be favorable.

80ID=80 --

Favorable.

Abschnitt 10ID=10: ḪURRI-bird oracle

81ID=81 --

Pal[lanula?…] was confirmed [] concerning…

82ID=82 --

There is…

83ID=83 --

[]

84ID=84 --

They carry out [] in front of the god.

85ID=85 --

[] in veneration…

86ID=86 --

And they give [] to the god.

87ID=87 --

[]

88ID=88 --

This matter…

89ID=89 --

[] away before the god.

90ID=90 --

[] from this matter…

91ID=91 --

[] for the illness of His Majesty.

92ID=92 --

Let the ḪURRI-bird be favorable.

Abschnitt 11ID=11:

93ID=93 --

Another god…

94ID=94 --

[] to the right.

95ID=95 --

end of obv. II

Abschnitt 12ID=12:

96ID=96 --

The Zawalli- god…[]

97ID=97 --

This []

98ID=98 --

[The very same question] through the seeress:

Abschnitt 13ID=13:

99ID=99 --

The Zawalli- god []

100ID=100 --

[] not…

101ID=101 --

…they carr[y out…]

102ID=102 --

… in which []

103ID=103 --

But then they []

104ID=104 --

[] they omit…

105ID=105 --

[] he worships(?) [] the gods.

106ID=106 --

[] not … out.

107ID=107 --

[] they give…

108ID=108 --

The penitence [offering…] as much as was confirmed…

Abschnitt 14ID=14: The penitence offerings for Pallanula

109ID=109 --

And in Ḫatti, they [] out…

110ID=110 --

He gives [a gift] and penitence offering to Pallanu[la].

111ID=111 --

And the queen goes from [] to Ḫatti.

112ID=112 --

And she goes inside the temple of Pallanula,

113ID=113 --

and gives an offering to the god.

114ID=114 --

But now [] should the queen give it to Pallanula on the road and in the house?

115ID=115 --

It was confirmed by the seeress and the ḪURRI-bird.

116ID=116 --

The [peniten]ce offering and gift (were offered?) earlier on the road and in the house.

Abschnitt 15ID=15: The penitence offerings for the great god

117ID=117 --

While they bring a statue of the god for the great god,

118ID=118 --

should they now give a gift and penitence offering to the god?

119ID=119 --

But since the servants of the god have made the great god angry on the road,

120ID=120 --

while they place the god on the road,

121ID=121 --

should he give a gift to the god [because o]f this?

122ID=122 --

But should he take it deliberately?

123ID=123 --

It was confirmed by the seeress and the ḪURRI-bird.

124ID=124 --

Earlier they offered a gift and penitence offering.

blank paragraph, three lines

Abschnitt 16ID=16: The offerings to the Sun-Goddess of Arinna

125ID=125 --

But when this is finished,

126ID=126 --

they drag the Sun-Goddess of Arinna.

127ID=127 --

They extinguish the charcoal before the Sun-Goddess of Arinna.

128ID=128 --

Then Duttariyati2 purifies and appeases3 the god.

129ID=129 --

Then they give an offering to the god.

130ID=130 --

But when the queen arrives in Ankuwa,

131ID=131 --

should they carry out an invocation to the Sun-Goddess of Arinna?

132ID=132 --

It w[as co]nfirmed [b]y the seeress and the ḪURRI-bird.

133ID=133 --

The offering [was given] earlier to the Sun-Goddess of Arinna.

Abschnitt 17ID=17: Oracle concerning the sickness of the king

134ID=134 --

They do as follows:

135ID=135 --

but when it turns from the sickn[ess of His] Majesty to health,

136ID=136 --

is the evil removed because of that matter?

137ID=137 --

Through the seeress:

138ID=138 --

Favorable.

Abschnitt 18ID=18: Extispicy

139ID=139 --

The same question [th]rough the extispicy expert:

140ID=140 --

Let the exta be favorable.

141ID=141 --

The ni(pašuri-), ši(ntaḫi-), [t]a(nani-), the road, 10 coils:

142ID=142 --

Favorable.

Abschnitt 19ID=19: Ritual of the Zawalli-god and Extispicy

143ID=143 --

Now they send Nenenzi on the way,

144ID=144 --

and again they do the māl of Tarupšani.

145ID=145 --

They perform the ritual of the Zawalli- god.

146ID=146 --

Then they place the table of the Zawalli- god,

147ID=147 --

and they take []

148ID=148 --

They perform a bird (oracle),

149ID=149 --

and just as the [ora]cle is confirmed,

150ID=150 --

The god…

151ID=151 --

[]… the ni(pašuri-), ši(ntaḫi-), ta(nani-), ke(ldi-) behind it, the šuri-.

Abschnitt 20ID=20:

152ID=152 --

They send []… on the way.

153ID=153 --

[]

rev. III breaks off

Abschnitt 21ID=21: Oracle concerning Šarruma’s regard for the king

154ID=154 --

[]

155ID=155 --

Did Šarruma set his eyes [on] His Majesty.

156ID=156 --

[]

157ID=157 --

Favorable.

Abschnitt 22ID=22: ḪURRI-bird oracle concerning Šarruma’s regard for the king

158ID=158 --

Did Šarruma set his eyes []

159ID=159 --

Let the ḪURRI-[bi]rd be favorable.

160ID=160 --

Unfavorable.

Abschnitt 23ID=23: Oracle concerning the Storm-God of Nerik’s regard for the king

161ID=161 --

Did the Storm-God of Nerik set his eyes []

162ID=162 --

[]

163ID=163 --

Unfavorable.

Abschnitt 24ID=24: Oracle concerning Šarruma and the Storm-God of Nerik’s regard for the king

164ID=164 --

[Did] Šarruma and the Storm-God of Nerik [set] their eyes [on His Majesty]?

165ID=165 --

Not Šapinuwa.

166ID=166 --

Let the ḪURRI-bird be favorable.

167ID=167 --

Favorable.

Abschnitt 25ID=25: ḪURRI-bird oracle concerning the cause of the god’s anger at the queen

168ID=168 --

Since [] was confimed,

169ID=169 --

Is the god [angry] with the queen?

170ID=170 --

Let the ḪURRI-bird be favorable.

171ID=171 --

Unfavorable.

Abschnitt 26ID=26: Oracle concerning the Storm-God of Nerik’s anger at the queen

172ID=172 --

Is [the Storm-God of N]erik angry with the queen,

173ID=173 --

[] not at all angry?

174ID=174 --

[]

175ID=175 --

Favorable.

Abschnitt 27ID=27:

176ID=176 --

[] as the word of cedar…

177ID=177 --

[] as…

178ID=178 --

[…the Storm-God of Neri]k set the māl of His Majesty…

179ID=179 --

Šarruma [] not…

180ID=180 --

[]

181ID=181 --

Unfavorable.

Abschnitt 28ID=28: Oracle concerning the monthly festival as the cause of the god’s anger at the queen

182ID=182 --

[Sin]ce [] has been confirmed in anger at the queen,

183ID=183 --

[] angry concerning the monthly festival?

184ID=184 --

[]

185ID=185 --

Unfavorable.

Abschnitt 29ID=29: Oracle concerning the monthly festival as the cause of the Storm-God of Nerik’s anger at the queen

186ID=186 --

[Is the Storm-God of Ner]ik [angry] at the queen [concerning] the monthly festival?

187ID=187 --

[] ditto.

188ID=188 --

Let the ḪURRI-bird be favorable.

189ID=189 --

Favorable.

Abschnitt 30ID=30: Oracle concerning the monthly festival as the cause of the god’s anger at the queen

190ID=190 --

[… angry] at the queen concerning the monthly festival?

191ID=191 --

[]

rev. IV breaks off

Cf. the similar phrase in the birth ritual KUB 44.4+, rev. 23.
It is unclear whether this is a personal name (perhaps the same individual mentioned in KBo 22.40 and KBo 24.126) or the Luwian word for daughter (Starke F. 1987a, 253).
The meaning of these two verbs is unclear. The translation here follows the tentative suggestion of CHD L-N, 395.
Editio ultima: Traductionis 2026-04-30

x f