|
Abschnitt 1ID=1: Extispicy |
| 1ID=1 | -- | […] to the aug[ur… |
| 2ID=2 | -- | […]… |
| 3ID=3 | -- | …[…] |
| 4ID=4 | -- | […]… |
| 5ID=5 | -- | Thus they satisfy (him). |
| 6ID=6 | -- | […] weapon…calling…away… |
| 7ID=7 | -- | […] the queen… to the god of the Aldan[…]-spring. |
| 8ID=8 | -- | […] |
| 9ID=9 | -- | … His Majesty and the queen […] in the city of […]datan[…] |
| 10ID=10 | -- | They will fully compensate for the whole […]… |
| 11ID=11 | -- | Let […]… be confirmed… |
| 12ID=12 | -- | […] they […] His Majesty… |
| 13ID=13 | -- | […]…out…to the god, and […] oath… |
| 14ID=14 | -- | But the […] of the fate gods will strike the queen… |
| 15ID=15 | -- | [… Hi]s Majesty… |
| 16ID=16 | -- | […] does… |
| 17ID=17 | -- | […]… Armaziti… for his illness…His Majesty […]… |
| 18ID=18 | -- | Then […]…[…] |
| 19ID=19 | -- | [Let the first exta be favorable], |
| 20ID=20 | -- | but let [the second be unfavorable]. |
| 21ID=21 | -- | The first exta: |
| 22ID=22 | -- | […] |
| 23ID=23 | -- | Favorable. |
| 24ID=24 | -- | [The second e]xta: |
| 25ID=25 | -- | The ni(pašuri-), ši(ntaḫi-), ke(ldi-) […]…. |
| 26ID=26 | -- | Favorable. |
Abschnitt 2ID=2: |
| 27ID=27 | -- | […]… |
| 28ID=28 | -- | […]… |
| 29ID=29 | -- | […]… |
| 30ID=30 | -- | […]… |
Abschnitt 3ID=3: KIN oracle |
| 31ID=31 | -- | The same question [through the Ol]d Woman: |
| 32ID=32 | -- | [Let the KIN…] |
| 33ID=33 | -- | […to]ok… |
| 34ID=34 | -- | and gave it to the assembly. |
| 35ID=35 | -- | [… beh]ind the throne. |
| 36ID=36 | -- | On the third day: |
| 37ID=37 | -- | […] |
| 38ID=38 | -- | (and gave it) to [the go]ds. |
| 39ID=39 | -- | Favorable. |
| 40ID=40 | -- | […] |
| 41ID=41 | -- | […] the queen had a dream. |
| 42ID=42 | -- | This dream […] |
| 43ID=43 | -- | Let [the exta] be unfavorable. |
| 44ID=44 | -- | The back is bruised […] |
Abschnitt 4ID=4: Extispicy concerning Lawazanitya |
| 45ID=45 | -- | […]…Lawazantiya… |
| 46ID=46 | -- | [let the first exta be favorable], |
| 47ID=47 | -- | but let the second be unfavorable. |
| 48ID=48 | -- | The first ext[a]: |
| 49ID=49 | -- | […bro]ught…, the ši(ntaḫi-), ta(nani-), ke(ldi-), the road, the zi(zaḫi-) is placed, 10 coils. |
| 50ID=50 | -- | […] |
Abschnitt 5ID=5: KIN oracle |
| 51ID=51 | -- | The very same question [through the Old Woman]: |
| 52ID=52 | -- | Let the KIN be favorable. |
| 53ID=53 | -- | Favorable. |
| 54ID=54 | -- | […] |
Abschnitt 6ID=6: |
| 55ID=55 | -- | […]… |
| 56ID=56 | -- | IŠTAR […] |
| 57ID=57 | -- | […]… |
| 58ID=58 | -- | […]… |
end of obv. I |
Abschnitt 7ID=7: ḪURRI-bird oracle |
| 59ID=59 | -- | …[…] |
| 60ID=60 | -- | If the god … […] |
| 61ID=61 | -- | [Let] the first ḪURRI-bird be fa[vorable], |
| 62ID=62 | -- | [but let the second be unfavorable]. |
Abschnitt 8ID=8: |
| 63ID=63 | -- | … in Kumm[ani…] |
| 64ID=64 | -- | The city of Šaštin[…] |
| 65ID=65 | -- | […] make good… |
| 66ID=66 | -- | […] they make…good… |
| 67ID=67 | -- | …[…] |
| 68ID=68 | -- | …[…] them. |
| 69ID=69 | -- | He alone …[…] |
| 70ID=70 | -- | [O]f the queen of the city[…] |
| 71ID=71 | -- | …[…] |
| 72ID=72 | -- | …[…] |
Abschnitt 9ID=9: Extispicy |
| 73ID=73 | -- | The very sa[me] question through the extispicy expert: |
| 74ID=74 | -- | [Let the first exta be favorable], |
| 75ID=75 | -- | [but] let the second be unfa[vorable]. |
| 76ID=76 | -- | […] |
Abschnitt 10ID=10: |
| 77ID=77 | -- | Concerning the fact that they […]… the soul of the king, |
| 78ID=78 | -- | […] this ditto, |
| 79ID=79 | -- | let the first […], |
| 80ID=80 | -- | [but let the second…] |
| 81ID=81 | -- | The first is favorable, |
| 82ID=82 | -- | [but] the second [is unfavorable]. |
Abschnitt 11ID=11: KIN oracle |
| 83ID=83 | -- | The very s[ame] question through the Old Woman: |
| 84ID=84 | -- | [Let] the KIN [be…] |
| 85ID=85 | -- | […] took … |
| 86ID=86 | -- | […]… |
obv. II breaks off |
Abschnitt 12ID=12: Extispicy |
| 87ID=87 | -- | […] |
| 88ID=88 | -- | […] fate god… |
| 89ID=89 | -- | Let the exta be un[fav]orable. |
| 90ID=90 | -- | The ši(ntaḫi-), the thro[ne…] |
Abschnitt 13ID=13: Extispicy concerning whether the Storm-God of Nerik sent the dream to the queen |
| 91ID=91 | -- | If the Storm-God of Nerik also ga[ve] this dream to the queen, |
| 92ID=92 | -- | let the first exta be favorable, |
| 93ID=93 | -- | but let the second be u[nfavorable]. |
| 94ID=94 | -- | The first exta: |
| 95ID=95 | -- | … on the left… |
| 96ID=96 | -- | The second [ext]a: |
| 97ID=97 | -- | The throne to the left […] |
| 98ID=98 | -- | […] |
Abschnitt 14ID=14: Oracular inquiry concerning IŠTAR of Lawazantiya |
| 99ID=99 | -- | [We] mad[e an oracular inquiry] about IŠTAR of Lawazantiya. |
| 100ID=100 | -- | She was not confirmed… |
| 101ID=101 | -- | She […] was confirmed inside the temple. |
Abschnitt 15ID=15: Oracular inquiry in Kummanni |
| 102ID=102 | -- | [We] mad[e an inquiry i]n Kummanni. |
| 103ID=103 | -- | They…inside the temple with […] |
| 104ID=104 | -- | […] lost items (and) sacrilege… |
| 105ID=105 | -- | […] the zi(zaḫi-), ni(pašuri-), 12 [coils]. |
Abschnitt 16ID=16: Oracular inquiry in the temple concerning the anger of the goddess |
| 106ID=106 | -- | The man of Kummanni g[ave] it. |
| 107ID=107 | -- | [We ma]de an oracular inquiry about the god inside the temple. |
| 108ID=108 | -- | It is confirmed why she (is angry?). |
| 109ID=109 | -- | They replace the lost items. |
| 110ID=110 | -- | They ask […] and the people… |
| 111ID=111 | -- | […] they find any… |
Abschnitt 17ID=17: KIN oracle |
| 112ID=112 | -- | The very sa[me] question through the Old Woman: |
| 113ID=113 | -- | [Let the KIN…] |
| 114ID=114 | -- | The throne-god arose. |
| 115ID=115 | -- | […] of the land… |
| 116ID=116 | -- | and (gave) it to the assembly. |
| 117ID=117 | -- | […] |
rev. III breaks off |
Abschnitt 18ID=18: Extispicy concerning the contents of the queen’s dream |
ca. four blank lines with traces of erasures |
| 118ID=118 | -- | [A dr]eam of the queen: |
| 119ID=119 | -- | “Since your wife…that […], |
| 120ID=120 | -- | […]… IŠTAR of Lawazantiya is ang[ry]. |
| 121ID=121 | -- | […]… |
| 122ID=122 | -- | Let […]… be unfavorable. |
| 123ID=123 | -- | The ir(kipel)li- on the right. |
| 124ID=124 | -- | Unfavorable. |
| 125ID=125 | -- | The very same question through the Old Woman. |
| 126ID=126 | -- | Let the KIN be unfavorable. |
| 127ID=127 | -- | good was ta[ken…]1 |
Abschnitt 19ID=19: Extispicy concerning whether IŠTAR of Lawazaniya sent the dream |
| 128ID=128 | -- | If IŠTAR of Lawazantiy[a gave] this dream to the queen, |
| 129ID=129 | -- | let the first exta be favorable, |
| 130ID=130 | -- | but let the second be unfavorable. |
| 131ID=131 | -- | The first exta: |
| 132ID=132 | -- | The ni(pašuri-), ši(ntaḫi-), ta(nani-), the road […] |
| 133ID=133 | -- | The second exta: |
| 134ID=134 | -- | The gallbladder is ḫilipšiman. |
| 135ID=135 | -- | […] |
Abschnitt 20ID=20: KIN oracle |
| 136ID=136 | -- | The very same question [thr]ough the Old Woman. |
| 137ID=137 | -- | Let the KIN be favorable. |
| 138ID=138 | -- | good …[…] |
| 139ID=139 | -- | [On the seco]nd [day]: |
| 140ID=140 | -- | evil was taken. |
| 141ID=141 | -- | Into emptiness. |
| 142ID=142 | -- | On the thir[d] day: |
| 143ID=143 | -- | […] |
gap |
rest of rev. IV blank as far as preserved |
rev. IV breaks off |
|
Mouton A. 2007a, 233 reads SIG5⸢ME⸣-a[š “Il/elle a pri [s ] le Bon”, but it would be unusual in a KIN oracle for the subject of ME-aš not to be specified. Reading ME-a[n eliminates this problem.
|
|