The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Joseph Barber (Hrsg.)

Citatio: Joseph Barber (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 577.17 (TRde 2026-05-06)


CTH 577.17

Oracles concerning the queen’s dream and the anger of IŠTAR of Lawazantiya

translatio



Abschnitt 1ID=1: Extispicy

1ID=1 --

[] to the aug[ur…

2ID=2 --

[]

3ID=3 --

[]

4ID=4 --

[]

5ID=5 --

Thus they satisfy (him).

6ID=6 --

[] weapon…calling…away…

7ID=7 --

[] the queen… to the god of the Aldan[]-spring.

8ID=8 --

[]

9ID=9 --

… His Majesty and the queen [] in the city of []datan[]

10ID=10 --

They will fully compensate for the whole []

11ID=11 --

Let []… be confirmed…

12ID=12 --

[] they [] His Majesty…

13ID=13 --

[]…out…to the god, and [] oath…

14ID=14 --

But the [] of the fate gods will strike the queen…

15ID=15 --

[… Hi]s Majesty…

16ID=16 --

[] does…

17ID=17 --

[]… Armaziti… for his illness…His Majesty []

18ID=18 --

Then [][]

19ID=19 --

[Let the first exta be favorable],

20ID=20 --

but let [the second be unfavorable].

21ID=21 --

The first exta:

22ID=22 --

[]

23ID=23 --

Favorable.

24ID=24 --

[The second e]xta:

25ID=25 --

The ni(pašuri-), ši(ntaḫi-), ke(ldi-) []….

26ID=26 --

Favorable.

Abschnitt 2ID=2:

27ID=27 --

[]

28ID=28 --

[]

29ID=29 --

[]

30ID=30 --

[]

Abschnitt 3ID=3: KIN oracle

31ID=31 --

The same question [through the Ol]d Woman:

32ID=32 --

[Let the KIN]

33ID=33 --

[…to]ok…

34ID=34 --

and gave it to the assembly.

35ID=35 --

[… beh]ind the throne.

36ID=36 --

On the third day:

37ID=37 --

[]

38ID=38 --

(and gave it) to [the go]ds.

39ID=39 --

Favorable.

40ID=40 --

[]

41ID=41 --

[] the queen had a dream.

42ID=42 --

This dream []

43ID=43 --

Let [the exta] be unfavorable.

44ID=44 --

The back is bruised []

Abschnitt 4ID=4: Extispicy concerning Lawazanitya

45ID=45 --

[]…Lawazantiya…

46ID=46 --

[let the first exta be favorable],

47ID=47 --

but let the second be unfavorable.

48ID=48 --

The first ext[a]:

49ID=49 --

[…bro]ught…, the ši(ntaḫi-), ta(nani-), ke(ldi-), the road, the zi(zaḫi-) is placed, 10 coils.

50ID=50 --

[]

Abschnitt 5ID=5: KIN oracle

51ID=51 --

The very same question [through the Old Woman]:

52ID=52 --

Let the KIN be favorable.

53ID=53 --

Favorable.

54ID=54 --

[]

Abschnitt 6ID=6:

55ID=55 --

[]

56ID=56 --

IŠTAR []

57ID=57 --

[]

58ID=58 --

[]

end of obv. I

Abschnitt 7ID=7: ḪURRI-bird oracle

59ID=59 --

[]

60ID=60 --

If the god … []

61ID=61 --

[Let] the first ḪURRI-bird be fa[vorable],

62ID=62 --

[but let the second be unfavorable].

Abschnitt 8ID=8:

63ID=63 --

… in Kumm[ani…]

64ID=64 --

The city of Šaštin[]

65ID=65 --

[] make good…

66ID=66 --

[] they make…good…

67ID=67 --

[]

68ID=68 --

[] them.

69ID=69 --

He alone …[]

70ID=70 --

[O]f the queen of the city[]

71ID=71 --

[]

72ID=72 --

[]

Abschnitt 9ID=9: Extispicy

73ID=73 --

The very sa[me] question through the extispicy expert:

74ID=74 --

[Let the first exta be favorable],

75ID=75 --

[but] let the second be unfa[vorable].

76ID=76 --

[]

Abschnitt 10ID=10:

77ID=77 --

Concerning the fact that they []… the soul of the king,

78ID=78 --

[] this ditto,

79ID=79 --

let the first [],

80ID=80 --

[but let the second…]

81ID=81 --

The first is favorable,

82ID=82 --

[but] the second [is unfavorable].

Abschnitt 11ID=11: KIN oracle

83ID=83 --

The very s[ame] question through the Old Woman:

84ID=84 --

[Let] the KIN [be…]

85ID=85 --

[] took …

86ID=86 --

[]

obv. II breaks off

Abschnitt 12ID=12: Extispicy

87ID=87 --

[]

88ID=88 --

[] fate god…

89ID=89 --

Let the exta be un[fav]orable.

90ID=90 --

The ši(ntaḫi-), the thro[ne…]

Abschnitt 13ID=13: Extispicy concerning whether the Storm-God of Nerik sent the dream to the queen

91ID=91 --

If the Storm-God of Nerik also ga[ve] this dream to the queen,

92ID=92 --

let the first exta be favorable,

93ID=93 --

but let the second be u[nfavorable].

94ID=94 --

The first exta:

95ID=95 --

… on the left…

96ID=96 --

The second [ext]a:

97ID=97 --

The throne to the left []

98ID=98 --

[]

Abschnitt 14ID=14: Oracular inquiry concerning IŠTAR of Lawazantiya

99ID=99 --

[We] mad[e an oracular inquiry] about IŠTAR of Lawazantiya.

100ID=100 --

She was not confirmed…

101ID=101 --

She [] was confirmed inside the temple.

Abschnitt 15ID=15: Oracular inquiry in Kummanni

102ID=102 --

[We] mad[e an inquiry i]n Kummanni.

103ID=103 --

They…inside the temple with []

104ID=104 --

[] lost items (and) sacrilege…

105ID=105 --

[] the zi(zaḫi-), ni(pašuri-), 12 [coils].

Abschnitt 16ID=16: Oracular inquiry in the temple concerning the anger of the goddess

106ID=106 --

The man of Kummanni g[ave] it.

107ID=107 --

[We ma]de an oracular inquiry about the god inside the temple.

108ID=108 --

It is confirmed why she (is angry?).

109ID=109 --

They replace the lost items.

110ID=110 --

They ask [] and the people…

111ID=111 --

[] they find any…

Abschnitt 17ID=17: KIN oracle

112ID=112 --

The very sa[me] question through the Old Woman:

113ID=113 --

[Let the KIN]

114ID=114 --

The throne-god arose.

115ID=115 --

[] of the land

116ID=116 --

and (gave) it to the assembly.

117ID=117 --

[]

rev. III breaks off

Abschnitt 18ID=18: Extispicy concerning the contents of the queen’s dream

ca. four blank lines with traces of erasures

118ID=118 --

[A dr]eam of the queen:

119ID=119 --

“Since your wife…that [],

120ID=120 --

[]… IŠTAR of Lawazantiya is ang[ry].

121ID=121 --

[]

122ID=122 --

Let []… be unfavorable.

123ID=123 --

The ir(kipel)li- on the right.

124ID=124 --

Unfavorable.

125ID=125 --

The very same question through the Old Woman.

126ID=126 --

Let the KIN be unfavorable.

127ID=127 --

good was ta[ken…]1

Abschnitt 19ID=19: Extispicy concerning whether IŠTAR of Lawazaniya sent the dream

128ID=128 --

If IŠTAR of Lawazantiy[a gave] this dream to the queen,

129ID=129 --

let the first exta be favorable,

130ID=130 --

but let the second be unfavorable.

131ID=131 --

The first exta:

132ID=132 --

The ni(pašuri-), ši(ntaḫi-), ta(nani-), the road []

133ID=133 --

The second exta:

134ID=134 --

The gallbladder is ḫilipšiman.

135ID=135 --

[]

Abschnitt 20ID=20: KIN oracle

136ID=136 --

The very same question [thr]ough the Old Woman.

137ID=137 --

Let the KIN be favorable.

138ID=138 --

good[]

139ID=139 --

[On the seco]nd [day]:

140ID=140 --

evil was taken.

141ID=141 --

Into emptiness.

142ID=142 --

On the thir[d] day:

143ID=143 --

[]

gap

rest of rev. IV blank as far as preserved

rev. IV breaks off

Mouton A. 2007a, 233 reads SIG5⸢ME⸣-a[š “Il/elle a pri[s] le Bon”, but it would be unusual in a KIN oracle for the subject of ME-aš not to be specified. Reading ME-a[n eliminates this problem.
Editio ultima: Traductionis 2026-05-06

x f