The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Joseph Barber (Hrsg.)

Citatio: Joseph Barber (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 577.15 (TRde 2026-05-08)


CTH 577.15

Oracles concerning the military activities of Tattamaru

translatio



Abschnitt 1ID=1: Bird oracle

1ID=1 --

[] ca[me…]

2ID=2 --

[]

3ID=3 --

[] diagonally…

4ID=4 --

[]

5ID=5 --

Thus (says) Armaziti:

6ID=6 --

[]

Abschnitt 2ID=2: KIN oracle

7ID=7 --

[… ca]me against [Ḫa]ršalašša.

8ID=8 --

[]

9ID=9 --

But [ear]lier the troops of Išt[itina]

10ID=10 --

But the men of Ḫatti took them []

11ID=11 --

H[e c]rossed the wall.

12ID=12 --

[]

13ID=13 --

On the second day:

14ID=14 --

the enemy took rightness.

15ID=15 --

[]

16ID=16 --

On the third day:

17ID=17 --

The men of Ḫatti []

18ID=18 --

[] and battle was taken.

19ID=19 --

They []

20ID=20 --

Favorable.

Abschnitt 3ID=3: Extispicy

21ID=21 --

[]

22ID=22 --

Let [the fir]st exta be favorable.

23ID=23 --

[But let the seco]nd [be unfavorable].

24ID=24 --

[The first ex]ta:

25ID=25 --

The ni(pašuri-), ši(ntaḫi-), ir(kepelli-), ta(nani-) []

26ID=26 --

The second exta:

27ID=27 --

On the right []

28ID=28 --

[U]nfavorable.

Abschnitt 4ID=4: Bird oracle

29ID=29 --

[]

30ID=30 --

Let [the bi]rds confirm (it).

31ID=31 --

A ḫaštapi- bird flew diagonallytar(uya)li-.

32ID=32 --

An aršinta[tḫi- bird and a…] flew [awa]y…

33ID=33 --

It sat on them.

34ID=34 --

Their beaks were turned back in the middle.

35ID=35 --

[… ca]me.

36ID=36 --

It flew away in the middle.

37ID=37 --

2 kaltarši- biirds flew tar(uya)li- diagonally.

38ID=38 --

[… ca]me.

39ID=39 --

It came behi[nd do]wn from the unfavorable side.

40ID=40 --

It [came] back behind up [from the unfavorable side].

41ID=41 --

[]

42ID=42 --

Thus (says) Armaziti:

43ID=43 --

It was confirmed.

Abschnitt 5ID=5: Bird oracle

44ID=44 --

[We] saw []

45ID=45 --

Let the birds exclude (it).

46ID=46 --

An eagle came in front from the unfavorable side.

47ID=47 --

It [flew] aw[ay] in front.

48ID=48 --

[]

49ID=49 --

[It] came in front from the favorable side.

50ID=50 --

It turned b[ac]k.

51ID=51 --

It came in front from the unfavorable side.

52ID=52 --

[] flew away in the middle.

53ID=53 --

[Be]hind the road:

54ID=54 --

An eagle came in front from the unfavorable side.

55ID=55 --

It flew away lengthways from the unfavorable side.

56ID=56 --

[In the west…] came towards [the s]un behind up from the [fa]vorable side.

57ID=57 --

It flew away in front.

58ID=58 --

Thus (says) Armaziti:

59ID=59 --

[They] ex[cluded (it)].

Abschnitt 6ID=6: KIN oracle concerning the troops to be given to Tattamaru and the attack against Ura

60ID=60 --

[]… will go back.

61ID=61 --

But will they give to Tattamaru the soldiers of Taḫnišara, […the soldiers of]…, [the m]en of Ištitina, the soldiers and troop of Ḫattuša?

62ID=62 --

Will they strike the ruins of Ura […chi]ef of the guards against them ?

63ID=63 --

Is it on that day that the chief of the guards will strike Ura?

64ID=64 --

Ditto.

65ID=65 --

Let the K[IN]

66ID=66 --

[] took for itself rightness and the fist.

67ID=67 --

They are [placed] for it on the right.

68ID=68 --

On the second day:

69ID=69 --

The enemy took for hilmself rightness.

70ID=70 --

Into emptiness.

71ID=71 --

[]

72ID=72 --

[The m]en of Ḫatti took the road, which was spoken, and the ḫaštapi-bird.

73ID=73 --

They crossed the wall.

74ID=74 --

The hand and knife of the enemy were taken.1

75ID=75 --

[] to the enemy, the eyes (were given) to the person.

76ID=76 --

It is placed in destruction.

77ID=77 --

Favorable.

Abschnitt 7ID=7: Extispicy

78ID=78 --

The very same question [through] the extispicy expert:

79ID=79 --

Let the first exta be favorable,

80ID=80 --

but let [the sec]ond be unfavorable.

81ID=81 --

The first exta:

82ID=82 --

The ni(pašuri-) threw to the right, [] brought …the ke(ldi-) bruised on the right, the zululki, the right hand is placed, 10 coils.

83ID=83 --

Favorable.

84ID=84 --

[The second] exta.

85ID=85 --

The gall-bladder is ḫilipšiman.

86ID=86 --

Unfa[vorable].

Abschnitt 8ID=8: Bird oracle

87ID=87 --

The same question [through the aug]ur:

88ID=88 --

[Let the birds exclude (it)].

89ID=89 --

[] sitting down tar(uya)li-,

90ID=90 --

turning its beak tar(uya)li- diagonally.

91ID=91 --

[] lengthways GUN-li- []

92ID=92 --

It flew away in the middle.

93ID=93 --

[]

94ID=94 --

[Thu]s (says) Armaziti:

95ID=95 --

[“It w]as confirmed.”

end of obv. II

Abschnitt 9ID=9: Bird oracle

lost

96ID=96 --

[]

97ID=97 --

“They ex[cluded (it)].”

Abschnitt 10ID=10: KIN oracle concerning the campaigns of Tattamaru

98ID=98 --

[] in…

99ID=99 --

[He will s]trike Tawatena.

100ID=100 --

[…Tatta]maru will [] Ištitina, Taḫḫanišara, [] Tawatena, []

101ID=101 --

If I [] Ḫim[muwa…] to him,

102ID=102 --

Ditto,

103ID=103 --

Let the KIN []

104ID=104 --

[] took …

105ID=105 --

and (gave) it to the same battle []

106ID=106 --

[The men of] Ḫatti again [to]ok []

107ID=107 --

He crossed the wall.

108ID=108 --

Fire was taken.

109ID=109 --

And [] is placed in sin.

110ID=110 --

On the third day:

111ID=111 --

[] took … and []

112ID=112 --

and they are placed on the right of the men of Ḫatti.

113ID=113 --

Favorable.

Abschnitt 11ID=11: Extispicy

114ID=114 --

The very same question [through the extispicy expert]:

115ID=115 --

Let the first ext[a be fa]vorable,

116ID=116 --

but let the second be unfavorable.

117ID=117 --

The first (exta):

118ID=118 --

The ni(pašuri-), ši(ntaḫi-), the weapon on the right of the KIN, the road on the le[ft…] on the right, 10 coils.

119ID=119 --

Favorable.

120ID=120 --

[The second ex]ta:

121ID=121 --

Itḫi-.

122ID=122 --

Unfavorable.

Abschnitt 12ID=12: Bird oracle

123ID=123 --

The very same question [through the au]gur:

124ID=124 --

Let the bi[rd]s confirm (it).

125ID=125 --

We saw a falcon GUN-li-.

126ID=126 --

It came in front from the unfavorable side.

127ID=127 --

It [] encountered…down…

128ID=128 --

They came inside.

129ID=129 --

They came in front from the favorable side.

130ID=130 --

They flew away in the middle.

131ID=131 --

A ‘fox-bird’ [came…]

132ID=132 --

It flew away in front.

133ID=133 --

Behind the road:

134ID=134 --

A ḫuša- bird came behind up from the favorable side.

135ID=135 --

It flew diagonally tar(uya)li-.

136ID=136 --

[In the west] a ḫaštapi- bird came towards the sun, behind up from the favorable side.

137ID=137 --

It flew away in the middle.

138ID=138 --

Thus (says) Armaziti:

139ID=139 --

[“It was con]firmed.”

Abschnitt 13ID=13: Bird oracle

140ID=140 --

We saw [the bi]rds []

141ID=141 --

Let the birds exclude (it).

142ID=142 --

2 maršanašši- birds came in front from the favorable side.

143ID=143 --

They fl[ew…]

144ID=144 --

An alili- bird came behind up from the favorable side.

145ID=145 --

It turned back.

146ID=146 --

It [came] behind down from the unfavorable side.

147ID=147 --

[]

148ID=148 --

Behind the road:

149ID=149 --

A ‘wide-wing’ bird came behind down from the unfavorable side.

150ID=150 --

It flew away in the middle.

151ID=151 --

[In the west…] came towards the sun, behind up from the favorable side.

152ID=152 --

It flew away in front.2

Abschnitt 14ID=14: Bird oracle

153ID=153 --

[]… sleeps…

154ID=154 --

[] the land struck [] from the day…

155ID=155 --

[] wil strike…

156ID=156 --

But if Tattamru [] to him,

157ID=157 --

they will [].

158ID=158 --

[] Utkuniša []

159ID=159 --

[] is confirmed.

160ID=160 --

[let] the bi[rds…]

161ID=161 --

[…c]ame []

162ID=162 --

A šaluwaya- bird []

163ID=163 --

[Thus (says) Zapa]li:

rev. III breaks off

Note the incongruence between the plural subjects and singular participle.
No outcome of this inquiry seems to be recorded.
Editio ultima: Traductionis 2026-05-08

x f