|
Abschnitt 1ID=1: KIN oracle concerning the anger of the Storm-God of Šapinuwa towards the king, queen, and Kurunta |
| 1ID=1 | -- | Since His Majesty, the Queen, and Kurunta see that the Storm-God of Šapinuwa […] is angry at them, |
| 2ID=2 | -- | Are you, O god, [ang]ry inside your temple (because of) some matter? |
| 3ID=3 | -- | Let the KIN be unfavorable. |
| 4ID=4 | -- | The men of the temple took misfortune and [lif]e, |
| 5ID=5 | -- | and gave them to ḫannaḫanna. |
| 6ID=6 | -- | Unfavorable. |
| 7ID=7 | -- | Thus (says) Kadu: |
| 8ID=8 | -- | “The god (is angry) because of a curse on the temple with fire.” |
Abschnitt 2ID=2: ḪURRI-bird oracle |
| 9ID=9 | -- | The same question through the extispicy expert: |
| 10ID=10 | -- | Let the ḪURRI-bird be unfavorable. |
| 11ID=11 | -- | Unfavorable. |
Abschnitt 3ID=3: ḪURRI-bird oracle concerning the cause of the anger of the god |
| 12ID=12 | -- | Is it (because of) some matter that you, O god, are angry in the temple? |
| 13ID=13 | -- | And are you not angry with His Majesty and the queen? |
| 14ID=14 | -- | Let the ḪURRI-bird be favorable. |
| 15ID=15 | -- | Unfavorable. |
Abschnitt 4ID=4: KIN oracle |
| 16ID=16 | -- | The very same question through the Old Woman: |
| 17ID=17 | -- | Let the KIN be favorable. |
| 18ID=18 | -- | The storm-god arose. |
| 19ID=19 | -- | He took life, light, and the favors of the gods. |
| 20ID=20 | -- | Into emptiness. |
| 21ID=21 | -- | Unfavorable. |
Abschnitt 5ID=5: ḪURRI-bird oracle concerning the cause of the anger of the god |
| 22ID=22 | -- | Are you, O god, angry with His Majesty and the queen as well? |
| 23ID=23 | -- | Let the ḪURRI-bird be unfavorable. |
| 24ID=24 | -- | Unfavorable. |
Abschnitt 6ID=6: KIN oracle. |
| 25ID=25 | -- | Ditto (the very same question) through the Old Woman: |
| 26ID=26 | -- | Let the KIN be unfa[vorable]. |
| 27ID=27 | -- | […] |
| 28ID=28 | -- | and [gave them] to the gods.1 |
Abschnitt 7ID=7: ḪURRI-bird oracle |
| 29ID=29 | -- | Are you, O go[d], ditto (angry) [in the temple…]? |
| 30ID=30 | -- | Let the first ḪURRI-b[ird…]2 |
Abschnitt 8ID=8: Oracle concerning the anger of the god at the chief of the guards |
| 31ID=31 | -- | Are you, O god, [angry] with the chief of the guards […]? |
Abschnitt 9ID=9: Oracle concerning the anger of the god |
| 36ID=36 | -- | If, O god, you are angry ditto i[n the temple…] ditto.3 |
| 37ID=37 | -- | The first is unfavorable. |
Abschnitt 10ID=10: KIN oracle |
| 38ID=38 | -- | Ditto (the very same question) through the Old Woman:4 |
| 39ID=39 | -- | […] sacrilege to the god […] |
Abschnitt 11ID=11: KIN oracle |
| 40ID=40 | -- | Di[tto] (the very same question) [th]rough the Old Woman: |
| 41ID=41 | -- | […] |
| 42ID=42 | -- | And [gave] them to the gods.5 |
Abschnitt 12ID=12: Oracle concerning sacrilege |
| 43ID=43 | -- | If, O god, […] and sacrilege… |
| 44ID=44 | -- | […] |
| 45ID=45 | -- | but let the second be unfavorable. |
| 46ID=46 | -- | The fi[rst…]:6 |
Abschnitt 13ID=13: Oracle concerning the anger of the god about a destroyed object |
| 47ID=47 | -- | Are you, O god, [angry] because of a destroyed object too? |
Abschnitt 14ID=14: |
| 48ID=48 | -- | If, O god, […] |
gap |
Abschnitt 15ID=15: KIN oracle |
| 49ID=49 | -- | […] |
| 50ID=50 | -- | […] favors… |
| 51ID=51 | -- | [On] the third day: |
| 52ID=52 | -- | The god […] |
Abschnitt 16ID=16: Extispicy |
| 53ID=53 | -- | Ditto (the very same question) [thr]ough the extispicy expert: |
| 54ID=54 | -- | Let the fir[st exta…] |
| 55ID=55 | -- | […] |
| 56ID=56 | -- | The first exta are favorable. |
| 57ID=57 | -- | The sec[ond are unfavorabe (?)]. |
Abschnitt 17ID=17: Countercheck by extispicy |
| 58ID=58 | -- | As a countercheck (we requested) the entrails of confirma[tion].7 |
| 59ID=59 | -- | [Let the first exta be favorable]. |
| 60ID=60 | -- | [But let the second be unfavorable]. |
| 61ID=61 | -- | The first exta: |
| 62ID=62 | -- | The ni(pašuri-) […] |
| 63ID=63 | -- | [The second exta]: |
| 64ID=64 | -- | […] the ši(ntaḫi-), zi(zaḫi-) is placed, 1[2 coils].8 |
Abschnitt 18ID=18: Bird oracle concering sacrilege and a curse |
| 65ID=65 | -- | The temple […] from… |
| 66ID=66 | -- | […] the extispicy expert thus confirmed… |
| 67ID=67 | -- | […] |
| 68ID=68 | -- | If the temple […] to him… |
| 69ID=69 | -- | […] the sacrilege and curse [are] no longer… |
| 70ID=70 | -- | let the birds exclude it. |
| 71ID=71 | -- | [A…] came in front from the unfavorable side. |
| 72ID=72 | -- | It flew away in front. |
| 73ID=73 | -- | A ḫarrani- bird came behind down from the unfavorable side. |
| 74ID=74 | -- | I[t] flew away in the middle. |
| 75ID=75 | -- | Behind the road: |
| 76ID=76 | -- | A šalw[ini-] bird came lengthways from the unfavorable side. |
| 77ID=77 | -- | An eagle came behind down from the unfavorable side. |
| 78ID=78 | -- | It flew away in the middle. |
| 79ID=79 | -- | Thus (says) Armaziti: |
| 80ID=80 | -- | “[They ex]cluded (it).” |
ca. twelve blank lines |
|
Oracle outcome not preserved.
Oracle outcome not preserved.
It is unclear to what KI.MIN refers.
Oracle observations and outcome not preserved.
Oracle outcome not preserved.
Oracle outcome not preserved.
Oracle outcome not preserved.
|
|