The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Joseph Barber (Hrsg.)

Citatio: Joseph Barber (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 577.17 (TX 2026-05-06; TRde 2026-05-06)


CTH 577.17

Oracles concerning the queen’s dream and the anger of IŠTAR of Lawazantiya

partitura



Abschnitt 1ID=1: Extispicy

1ID=1 --

[] A‑NA MUŠEN.[Vogelfänger:D/L.SG ]

[] to the aug[ur…

1ID=1 A

(Frg. 2) obv. I 1′ [ ] A‑NA MUŠEN.[Vogelfänger:D/L.SG

2ID=2 --

[ ]‑kuit

[]

2ID=2 A

(Frg. 2) obv. I 2′ [ ]x‑ku?‑it

3ID=3 --

nuCONNn kar‑[ ]

[]

3ID=3 A

(Frg. 2) obv. I 2′ nuCONNn x kar?‑x[ ]x x

4ID=4 --

[ ]‑an

[]

4ID=4 A

(Frg. 2) obv. I 3′ [ ]x‑an

5ID=5 --

n=atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM QA‑TAM‑MAebenso:ADV KASKAL‑aḫḫanziauf den Weg bringen:3PL.PRS

Thus they satisfy (him).

5ID=5 A

(Frg. 2) obv. I 3′ na‑atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM QA‑TAM‑MAebenso:ADV KASKAL‑aḫ‑ḫa‑an‑ziauf den Weg bringen:3PL.PRS

6ID=6 --

[] GIŠTUKULWerkzeug:NOM.SG(UNM);
Werkzeug:ACC.SG(UNM);
Werkzeug:GEN.SG(UNM);
Werkzeug:D/L.SG(UNM);
Werkzeug:ABL(UNM)
ḫalziyauwarrufen:VBN.NOM.SG.N;
rufen:VBN.ACC.SG.N
arḫaweg-:PREV;
weg:ADV

[] weapon…calling…away…

6ID=6 A

(Frg. 2) obv. I 4′ [ ] GIŠTUKULWerkzeug:NOM.SG(UNM);
Werkzeug:ACC.SG(UNM);
Werkzeug:GEN.SG(UNM);
Werkzeug:D/L.SG(UNM);
Werkzeug:ABL(UNM)
ḫal‑zi‑ia‑u‑wa‑arrufen:VBN.NOM.SG.N;
rufen:VBN.ACC.SG.N
ar‑ḫaweg-:PREV;
weg:ADV

7ID=7 --

[ ][ ] MUNUS.LUGALKönigin:NOM.SG(UNM);
Königin:ACC.SG(UNM);
Königin:GEN.SG(UNM);
Königin:D/L.SG(UNM);
Königin:ABL(UNM)
A‑NA DINGIR‑LIMGott:D/L.SG aldan‑[ ]

[] the queen… to the god of the Aldan[]-spring.

7ID=7 A

(Frg. 2) obv. I 5′ [ ]x[ ]x MUNUS.LUGALKönigin:NOM.SG(UNM);
Königin:ACC.SG(UNM);
Königin:GEN.SG(UNM);
Königin:D/L.SG(UNM);
Königin:ABL(UNM)
A‑NA DINGIR‑LIMGott:D/L.SG al‑da‑an‑[ ]

8ID=8 --

[]

[]

8ID=8 A

(Frg. 2) obv. I 6′ [ ]

9ID=9 --

nuCONNn GIŠ?Holz:NOM.SG(UNM);
Holz:ACC.SG(UNM)
DUTU‑ŠI‘Meine Sonne’:NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN;
‘Meine Sonne’:GEN.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN;
‘Meine Sonne’:ACC.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN;
‘Meine Sonne’:D/L.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN;
‘Meine Sonne’:ABL(UNM)_PPRO.1SG.GEN
MUNUS.LUGALKönigin:NOM.SG(UNM);
Königin:ACC.SG(UNM);
Königin:GEN.SG(UNM);
Königin:D/L.SG(UNM);
Königin:ABL(UNM)
I‑NAin:D/L.SG URU[ ]‑datan‑…

… His Majesty and the queen [] in the city of []datan[]

9ID=9 A

(Frg. 2) obv. I 6′ nuCONNn GIŠ?Holz:NOM.SG(UNM);
Holz:ACC.SG(UNM)
x x DUTU‑ŠI‘Meine Sonne’:NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN;
‘Meine Sonne’:GEN.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN;
‘Meine Sonne’:ACC.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN;
‘Meine Sonne’:D/L.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN;
‘Meine Sonne’:ABL(UNM)_PPRO.1SG.GEN
MUNUS.LUGALKönigin:NOM.SG(UNM);
Königin:ACC.SG(UNM);
Königin:GEN.SG(UNM);
Königin:D/L.SG(UNM);
Königin:ABL(UNM)
I‑NAin:D/L.SG URU[ ]‑da‑ta‑an‑x

10ID=10 --

[ ]‑wa DA.BI‑anjeder; ganz:QUANall.ACC.SG.C;
jeder; ganz:QUANall.ACC.SG.N
parāaus-:PREV šarninkanzikompensieren:3PL.PRS

They will fully compensate for the whole []

10ID=10 A

(Frg. 2) obv. I 7′ [ ]‑wa DA.BI‑anjeder; ganz:QUANall.ACC.SG.C;
jeder; ganz:QUANall.ACC.SG.N
pa‑ra‑aaus-:PREV šar‑ni‑in‑kán‑zikompensieren:3PL.PRS

11ID=11 --

[ ] [ ]‑šiya …‑yanza SI×SÁ‑duordnen:3SG.IMP

Let []… be confirmed…

11ID=11 A

(Frg. 2) obv. I 8′ [ ]x [ ]‑ši?‑ia x x x x x x x‑ia‑an‑za SI×SÁ‑duordnen:3SG.IMP

12ID=12 --

[ ] DUTU‑ŠI‘Meine Sonne’:NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN;
‘Meine Sonne’:ACC.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN;
‘Meine Sonne’:GEN.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN;
‘Meine Sonne’:D/L.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN;
‘Meine Sonne’:ABL(UNM)_PPRO.1SG.GEN
[ ]‑šikanz[i]

[] they [] His Majesty…

12ID=12 A

(Frg. 2) obv. I 9′ [ ]x DUTU‑ŠI‘Meine Sonne’:NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN;
‘Meine Sonne’:ACC.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN;
‘Meine Sonne’:GEN.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN;
‘Meine Sonne’:D/L.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN;
‘Meine Sonne’:ABL(UNM)_PPRO.1SG.GEN
[ ]x‑ši‑kán‑z[i]

13ID=13 --

[ ]‑wātar parāaußerdem:ADV;
aus-:PREV
[ ]‑ma A‑NA DINGIR‑LIMGott:D/L.SG linkiyanna‑… ]

[]…out…to the god, and [] oath…

13ID=13 A

(Frg. 2) obv. I 10′ [ ]x‑wa‑a‑tar pa‑ra‑aaußerdem:ADV;
aus-:PREV
[ ]‑ma A‑NA DINGIR‑LIMGott:D/L.SG (Frg. 2) obv. I 11′ li?‑in?‑ki‑ia‑an‑na‑ [

14ID=14 --

[]‑ma DGUL‑ašGULzanika-Gottheiten:DN.GEN.PL;
GULzanika-Gottheiten:DN.D/L.PL
MUNUS.LUGALḪaššušara:DN.NOM.SG(UNM);
Ḫaššušara:DN.ACC.SG(UNM);
Ḫaššušara:DN.GEN.SG(UNM)
[ ] GUL‑ḫuwanz[i]schlagen:INF

But the [] of the fate gods will strike the queen…

14ID=14 A

(Frg. 2) obv. I 11′ ]‑ma DGUL‑ašGULzanika-Gottheiten:DN.GEN.PL;
GULzanika-Gottheiten:DN.D/L.PL
MUNUS.LUGALḪaššušara:DN.NOM.SG(UNM);
Ḫaššušara:DN.ACC.SG(UNM);
Ḫaššušara:DN.GEN.SG(UNM)
(Frg. 2) obv. I 12′ [ ] GUL‑ḫu?‑wa‑an‑z[ischlagen:INF

15ID=15 --

[ D]UTU?‑ŠI‘Meine Sonne’:NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN;
‘Meine Sonne’:ACC.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN;
‘Meine Sonne’:D/L.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN;
‘Meine Sonne’:GEN.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN;
‘Meine Sonne’:ABL(UNM)_PPRO.1SG.GEN
[ ] AN …‑yanza

[… Hi]s Majesty…

15ID=15 A

(Frg. 2) obv. I 12′ D]UTU?‑ŠI‘Meine Sonne’:NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN;
‘Meine Sonne’:ACC.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN;
‘Meine Sonne’:D/L.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN;
‘Meine Sonne’:GEN.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN;
‘Meine Sonne’:ABL(UNM)_PPRO.1SG.GEN
[ ]x AN x‑ia‑an‑za

16ID=16 --

[ ]‑ma ‑zimachen:3SG.PRS

[] does…

16ID=16 A

(Frg. 2) obv. I 13′ [ ]x‑ma ‑zimachen:3SG.PRS

17ID=17 --

[ ] m.D30?‑LÚ?Armaziti:PNm.NOM.SG(UNM);
Armaziti:PNm.ACC.SG(UNM);
Armaziti:PNm.GEN.SG(UNM);
Armaziti:PNm.D/L.SG(UNM);
Armaziti:PNm.ABL(UNM)
[] GIG?=šiKrankheit:NOM.SG(UNM)=POSS.3SG.D/L.SG;
Krankheit:ACC.SG(UNM)=POSS.3SG.D/L.SG;
Krankheit:GEN.SG(UNM)=POSS.3SG.D/L.SG;
Krankheit:D/L.SG(UNM)=POSS.3SG.D/L.SG;
Krankheit:ABL(UNM)=POSS.3SG.D/L.SG;
krank machen:2SG.PRS=POSS.3SG.D/L.SG
DUTU‑ŠI‘Meine Sonne’:NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN;
‘Meine Sonne’:ACC.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN;
‘Meine Sonne’:GEN.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN;
‘Meine Sonne’:ABL(UNM)_PPRO.1SG.GEN;
‘Meine Sonne’:D/L.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN
[ …‑ni …‑wezzi]

[]… Armaziti… for his illness…His Majesty []

17ID=17 A

(Frg. 2) obv. I 13′ x x[ ]x x x m?.D30?‑LÚ?Armaziti:PNm.NOM.SG(UNM);
Armaziti:PNm.ACC.SG(UNM);
Armaziti:PNm.GEN.SG(UNM);
Armaziti:PNm.D/L.SG(UNM);
Armaziti:PNm.ABL(UNM)
(Frg. 2) obv. I 14′ [ ] GIG?‑šiKrankheit:NOM.SG(UNM)=POSS.3SG.D/L.SG;
Krankheit:ACC.SG(UNM)=POSS.3SG.D/L.SG;
Krankheit:GEN.SG(UNM)=POSS.3SG.D/L.SG;
Krankheit:D/L.SG(UNM)=POSS.3SG.D/L.SG;
Krankheit:ABL(UNM)=POSS.3SG.D/L.SG;
krank machen:2SG.PRS=POSS.3SG.D/L.SG
DUTU‑ŠI‘Meine Sonne’:NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN;
‘Meine Sonne’:ACC.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN;
‘Meine Sonne’:GEN.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN;
‘Meine Sonne’:ABL(UNM)_PPRO.1SG.GEN;
‘Meine Sonne’:D/L.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN
x[ ] x‑x‑ni x‑x‑u‑ez‑zi?

18ID=18 --

nammanoch:ADV;
dann:CNJ
[ ]‑a aran‑… ḫalwa‑…[ ]

Then [][]

18ID=18 A

(Frg. 2) obv. I 14′ nam‑manoch:ADV;
dann:CNJ
(Frg. 2) obv. I 15′ [ ]‑a a‑ra‑an‑x ḫal?‑wa?‑x‑[

19ID=19 --

[]

[Let the first exta be favorable],

19ID=19 A

(Frg. 2) obv. I 15′ ]x x x

20ID=20 --

…‑ma [NU.SIG₅?]‑duungünstig werden:3SG.IMP

but let [the second be unfavorable].

20ID=20 A

(Frg. 2) obv. I 15′ x‑ma (Frg. 2) obv. I 16′ [NU.SIG₅?]‑duungünstig werden:3SG.IMP

21ID=21 --

IGI‑zivorderer:NOM.SG.N TEMEŠVorzeichen:NOM.SG(UNM)

The first exta:

21ID=21 A

(Frg. 2) obv. I 16′ IGI‑zivorderer:NOM.SG.N TEMEŠVorzeichen:NOM.SG(UNM)

22ID=22 --

[ ]

[]

22ID=22 A

(Frg. 2) obv. I 16′ [ ]

23ID=23 --

SIG₅gut:NOM.SG(UNM)

Favorable.

23ID=23 A

(Frg. 2) obv. I 16′ SIG₅gut:NOM.SG(UNM)

24ID=24 --

[EGIRhinterer:NOM.SG(UNM) S]UMEŠ(Fleisch-)Vorzeichen:NOM.SG(UNM)

[The second e]xta:

24ID=24 A

(Frg. 2) obv. I 17′ [EGIRhinterer:NOM.SG(UNM) S]UMEŠ(Fleisch-)Vorzeichen:NOM.SG(UNM)

25ID=25 --

ni(Orakelterminus):NOM.SG(ABBR) ši(Orakelterminus):NOM.SG(ABBR) keWohlbefinden:NOM.SG(ABBR) []

The ni(pašuri-), ši(ntaḫi-), ke(ldi-) []….

25ID=25 A

(Frg. 2) obv. I 17′ ni(Orakelterminus):NOM.SG(ABBR) ši(Orakelterminus):NOM.SG(ABBR) keWohlbefinden:NOM.SG(ABBR) [ ] x x x

26ID=26 --

SIG₅gut:NOM.SG(UNM)

Favorable.

26ID=26 A

(Frg. 2) obv. I 17′ SIG₅gut:NOM.SG(UNM) ¬¬¬

Abschnitt 2ID=2:

27ID=27 --

[ ]

[]

27ID=27 A

(Frg. 2) obv. I 18′ ]x x x x x

28ID=28 --

[ ]‑ziyaš

[]

28ID=28 A

(Frg. 2) obv. I 19′ ]‑zi‑ia‑aš?

29ID=29 --

[ ] …‑iš

[]

29ID=29 A

(Frg. 2) obv. I 20′ ]x x x‑iš

30ID=30 --

[ ] gap, unknown length

[]

30ID=30 A

(Frg. 2) obv. I 21′ ]x x x obv. I gap, unknown length

Abschnitt 3ID=3: KIN oracle

31ID=31 --

[IŠ‑TU MUNUSŠ]U.GIGreisin:ABL ER‑TUMOrakelanfrage:NOM.SG(UNM) QA‑TAM‑MA=patebenso:ADV=FOC

The same question [through the Ol]d Woman:

31ID=31 A

(Frg. 1) obv. I 1′ [IŠ‑TU MUNUSŠ]U.GIGreisin:ABL ER‑TUMOrakelanfrage:NOM.SG(UNM) QA‑TAM‑MA‑pátebenso:ADV=FOC

32ID=32 --

[nuCONNn KINerarbeiten:3SG.PRS ]

[Let the KIN]

32ID=32 A

(Frg. 1) obv. I 1′ [nuCONNn KINerarbeiten:3SG.PRS

33ID=33 --

[ ME]‑ašnehmen:3SG.PST

[…to]ok…

33ID=33 A

(Frg. 1) obv. I 2′ ME]‑ašnehmen:3SG.PST

34ID=34 --

n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC pangawiVolk:D/L.SG paišgeben:3SG.PST

and gave it to the assembly.

34ID=34 A

(Frg. 1) obv. I 2′ na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC pa‑an‑ga‑u‑iVolk:D/L.SG pa‑išgeben:3SG.PST

35ID=35 --

[ EGI]R‑pawieder:POSP GIŠDAG‑tiThron:D/L.SG

[… beh]ind the throne.

35ID=35 A

(Frg. 1) obv. I 2′ [ (Frg. 1) obv. I 3′ EGI]R‑pawieder:POSP GIŠDAG‑tiThron:D/L.SG

36ID=36 --

INA UDTag (vergöttlicht):D/L.SG 3KAMdrei:QUANcar

On the third day:

36ID=36 A

(Frg. 1) obv. I 3′ INA UDTag (vergöttlicht):D/L.SG 3KAMdrei:QUANcar

37ID=37 --

D[ ]

[]

37ID=37 A

(Frg. 1) obv. I 3′ D[

38ID=38 --

[ DING]IRMEŠ‑ašGott:D/L.PL

(and gave it) to [the go]ds.

38ID=38 A

(Frg. 1) obv. I 4′ DING]IRMEŠ‑ašGott:D/L.PL

39ID=39 --

SIG₅gut:NOM.SG(UNM)

Favorable.

39ID=39 A

(Frg. 1) obv. I 4′ SIG₅gut:NOM.SG(UNM)

40ID=40 --

[] (erased line)

[]

40ID=40 A

(Frg. 1) obv. I ] (erased line)

41ID=41 --

[] Ù‑TUMSchlaf:ACC.SG(UNM) MUNUS.LUGALKönigin:NOM.SG(UNM);
Königin:GEN.SG(UNM)
I‑MURsehen:3SG.PRS

[] the queen had a dream.

41ID=41 A

(Frg. 1) obv. I 5′ ] Ù‑TUMSchlaf:ACC.SG(UNM) MUNUS.LUGALKönigin:NOM.SG(UNM);
Königin:GEN.SG(UNM)
I‑MURsehen:3SG.PRS

42ID=42 --

ašijener:DEM3.NOM.SG.C Ù‑TUMSchlaf:NOM.SG(UNM) Š[Ades/der:GEN.SG ]

This dream []

42ID=42 A

(Frg. 1) obv. I 5′ a‑šijener:DEM3.NOM.SG.C Ù‑TUMSchlaf:NOM.SG(UNM) Š[Ades/der:GEN.SG 1

43ID=43 --

[] NU.SIG₅‑duungünstig werden:3SG.IMP

Let [the exta] be unfavorable.

43ID=43 A

(Frg. 1) obv. I 6′ ] NU.SIG₅‑duungünstig werden:3SG.IMP

44ID=44 --

iškišaRücken:NOM.PL.N RA‑anschlagen:PTCP.NOM.SG.N []

The back is bruised []

44ID=44 A

(Frg. 1) obv. I 6′ iš‑ki‑šaRücken:NOM.PL.N RA‑anschlagen:PTCP.NOM.SG.N [ ¬¬¬

Abschnitt 4ID=4: Extispicy concerning Lawazanitya

45ID=45 --

[ ] URUlawazantiya=patLa(ḫu)wazantiya:GN.NOM.SG(UNM)=FOC;
La(ḫu)wazantiya:GN.ACC.SG(UNM)=FOC;
La(ḫu)wazantiya:GN.GEN.SG(UNM)=FOC;
La(ḫu)wazantiya:GN.D/L.SG(UNM)=FOC;
La(ḫu)wazantiya:GN.ABL(UNM)=FOC
ta[r‑… ]

[]…Lawazantiya…

45ID=45 A

(Frg. 1) obv. I 7′ ]x x URUla‑wa‑za‑an‑ti‑ia‑pátLa(ḫu)wazantiya:GN.NOM.SG(UNM)=FOC;
La(ḫu)wazantiya:GN.ACC.SG(UNM)=FOC;
La(ḫu)wazantiya:GN.GEN.SG(UNM)=FOC;
La(ḫu)wazantiya:GN.D/L.SG(UNM)=FOC;
La(ḫu)wazantiya:GN.ABL(UNM)=FOC
ta[r‑

46ID=46 --

[ ]

[let the first exta be favorable],

46ID=46 A

(Frg. 1) obv. I 8′ ]x

47ID=47 --

EGIR=mahinterer:NOM.SG(UNM)=CNJctr NU.SIG₅‑duungünstig werden:3SG.IMP

but let the second be unfavorable.

47ID=47 A

(Frg. 1) obv. I 8′ EGIR‑mahinterer:NOM.SG(UNM)=CNJctr NU.SIG₅‑duungünstig werden:3SG.IMP

48ID=48 --

IGI‑zivorderer:NOM.SG.N TEM[Vorzeichen:NOM.SG(UNM) ]

The first ext[a]:

48ID=48 A

(Frg. 1) obv. I 8′ IGI‑zivorderer:NOM.SG.N TEM[Vorzeichen:NOM.SG(UNM)

49ID=49 --

[ ud](her)bringen:3SG.PST ši(Orakelterminus):NOM.SG(ABBR) taVerdickung(?):NOM.SG(ABBR) keWohlbefinden:NOM.SG(ABBR) KASKALWeg:NOM.SG(UNM) ziBandwurmfinne(?):NOM.SG(ABBR) GAR‑risetzen:3SG.PRS.MP 10zehn:QUANcar ŠÀDIRDarmwindungen:NOM.PL(UNM) []

[…bro]ught…, the ši(ntaḫi-), ta(nani-), ke(ldi-), the road, the zi(zaḫi-) is placed, 10 coils.

49ID=49 A

(Frg. 1) obv. I 9′ ú‑d]a?‑aš(her)bringen:3SG.PST 2 ši(Orakelterminus):NOM.SG(ABBR) taVerdickung(?):NOM.SG(ABBR) keWohlbefinden:NOM.SG(ABBR) KASKALWeg:NOM.SG(UNM) ziBandwurmfinne(?):NOM.SG(ABBR) GAR‑risetzen:3SG.PRS.MP 10zehn:QUANcar ŠÀDIRDarmwindungen:NOM.PL(UNM) [

50ID=50 --

[]

[]

50ID=50 A

(Frg. 1) obv. I 9′ ] ¬¬¬

Abschnitt 5ID=5: KIN oracle

51ID=51 --

[IŠ‑TU MUNUSŠU.GI]Greisin:ABL ER‑TUMOrakelanfrage:NOM.SG(UNM) QA‑TAM‑MA=patebenso:ADV=FOC

The very same question [through the Old Woman]:

51ID=51 A

(Frg. 1) obv. I 10′ [IŠ‑TU MUNUSŠU.GI]Greisin:ABL ER‑TUMOrakelanfrage:NOM.SG(UNM) QA‑TAM‑MA‑pátebenso:ADV=FOC

52ID=52 --

nuCONNn KINWerk:NOM.SG(UNM) SIG₅‑ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP

Let the KIN be favorable.

52ID=52 A

(Frg. 1) obv. I 10′ nuCONNn KINWerk:NOM.SG(UNM) SIG₅‑ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP

53ID=53 --

SIG₅gut:NOM.SG(UNM)

Favorable.

53ID=53 A

(Frg. 1) obv. I 10′ SIG₅gut:NOM.SG(UNM) ¬¬¬

54ID=54 --

[] ca. two blank lines

[]

54ID=54 A

(Frg. 1) obv. I ] ca. two blank lines ¬¬¬

Abschnitt 6ID=6:

55ID=55 --

[ ] …‑nuššer

[]

55ID=55 A

(Frg. 1) obv. I 11′ ]x x x x‑nu‑uš‑šer

56ID=56 --

nuCONNn DIŠTARIštar:DN.NOM.SG(UNM);
Ištar:DN.ACC.SG(UNM)
[]

IŠTAR []

56ID=56 A

(Frg. 1) obv. I 11′ nuCONNn DIŠTARIštar:DN.NOM.SG(UNM);
Ištar:DN.ACC.SG(UNM)
[ ] 3 ¬¬¬

57ID=57 --

[ ]‑riyanpat []

[]

57ID=57 A

(Frg. 1) obv. I 12′ ]‑ri‑ia‑an‑pát [ ¬¬¬

58ID=58 --

[ ]‑an

[]

58ID=58 A

(Frg. 1) obv. I 13′ ]‑an x x x end of obv. I

end of obv. I

Abschnitt 7ID=7: ḪURRI-bird oracle

59ID=59 --

[]

[]

59ID=59 A

(Frg. 2) obv. II 1′ x [ ¬¬¬

60ID=60 --

mānwie:CNJ DINGIR‑LUMGott:NOM.SG(UNM) kei‑[ ]

If the god … []

60ID=60 A

(Frg. 2) obv. II 2′ ma‑a‑anwie:CNJ DINGIR‑LUMGott:NOM.SG(UNM) ke‑i‑[

61ID=61 --

nuCONNn IGI‑zivorderer:NOM.SG.N MUŠEN˽ḪUR‑RIHöhlenente:NOM.SG(UNM) SI[G₅‑ru]in Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP

[Let] the first ḪURRI-bird be fa[vorable],

61ID=61 A

(Frg. 2) obv. II 3′ nuCONNn IGI‑zivorderer:NOM.SG.N MUŠEN˽ḪUR‑RIHöhlenente:NOM.SG(UNM) SI[G₅‑ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP

62ID=62 --

EGIR=mahinterer:NOM.SG(UNM)=CNJctr NU.SIG₅‑duungünstig werden:3SG.IMP

[but let the second be unfavorable].

62ID=62 A

(Frg. 2) obv. II 3′ EGIR‑mahinterer:NOM.SG(UNM)=CNJctr NU.SIG₅‑duungünstig werden:3SG.IMP ¬¬¬

Abschnitt 8ID=8:

63ID=63 --

…‑ankan INA URUkumm[aniKumman(n)i:D/L.SG ]

… in Kumm[ani…]

63ID=63 A

(Frg. 2) obv. II 4′ x‑x‑an‑kán INA URUkum‑m[a‑ni?Kumman(n)i:D/L.SG

64ID=64 --

[URUšaštin‑… ]

The city of Šaštin[]

64ID=64 A

(Frg. 2) obv. II 5′ URUša‑aš‑ti?‑in‑x [

65ID=65 --

SIG₅‑aḫḫan‑… []

[] make good…

65ID=65 A

(Frg. 2) obv. II 6′ SIG₅‑aḫ‑ḫa!‑an‑x x[

66ID=66 --

SIG₅?‑aḫḫanzigut machen:3PL.PRS

[] they make…good…

66ID=66 A

(Frg. 2) obv. II 6′ (Frg. 2) obv. II 7′ SIG₅?‑aḫ‑ḫa‑an‑zi?gut machen:3PL.PRS

67ID=67 --

[]

[]

67ID=67 A

(Frg. 2) obv. II 7′ x x x [

68ID=68 --

n=ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC Dḫar‑[ ]‑it

[] them.

68ID=68 A

(Frg. 2) obv. II 8′ nu‑ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC Dḫar‑[ ]‑it

69ID=69 --

n=aš=kanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk
1‑aš(?)ein:QUANcar.NOM.SG.C [ ]

He alone …[]

69ID=69 A

(Frg. 2) obv. II 9′ na‑aš?‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk
1‑aš(?)ein:QUANcar.NOM.SG.C x x[

70ID=70 --

[Š]A MUNUS.LUGALKönigin:GEN.SG URU[ ]

[O]f the queen of the city[]

70ID=70 A

(Frg. 2) obv. II 10′ [Š]A MUNUS.LUGALKönigin:GEN.SG URUx[

71ID=71 --

…‑ankan [ ]

[]

71ID=71 A

(Frg. 2) obv. II 11′ x x x‑an‑kán x x[

72ID=72 --

na‑…‑an IGI [ ]

[]

72ID=72 A

(Frg. 2) obv. II 12′ na?‑x‑x‑an? IGI x[ ¬¬¬

Abschnitt 9ID=9: Extispicy

73ID=73 --

IŠ‑TU ḪALOpferschauer:ABL ER‑TUMOrakelanfrage:NOM.SG(UNM) QA‑TAM‑[MA=pat]ebenso:ADV=FOC

The very sa[me] question through the extispicy expert:

73ID=73 A

(Frg. 2) obv. II 13′ IŠ‑TU ḪALOpferschauer:ABL ER‑TUMOrakelanfrage:NOM.SG(UNM) QA‑TAM‑[MA‑pátebenso:ADV=FOC

74ID=74 --

[Let the first exta be favorable],

74ID=74 A

(Frg. 2) obv. II 13′

75ID=75 --

EGIR=mahinterer:NOM.SG(UNM)=CNJctr NU.S[IG₅‑d]uungünstig werden:3SG.IMP

[but] let the second be unfa[vorable].

75ID=75 A

(Frg. 2) obv. II 14′ EGIR‑mahinterer:NOM.SG(UNM)=CNJctr NU.S[IG₅‑d]uungünstig werden:3SG.IMP

76ID=76 --

[]

[]

76ID=76 A

(Frg. 2) obv. II 14′ x [ ¬¬¬

Abschnitt 10ID=10:

77ID=77 --

dieser:DEM1.NOM.SG.N kuitwelcher:REL.NOM.SG.N ZISeele:NOM.SG(UNM);
Seele:ACC.SG(UNM)
LUGALKönig:GEN.SG(UNM) [ …‑parkanzi]

Concerning the fact that they []… the soul of the king,

77ID=77 A

(Frg. 2) obv. II 15′ ki‑idieser:DEM1.NOM.SG.N ku‑itwelcher:REL.NOM.SG.N ZISeele:NOM.SG(UNM);
Seele:ACC.SG(UNM)
LUGALKönig:GEN.SG(UNM) 4 [ (Frg. 2) obv. II 16′ x‑x‑pár‑kán‑zi 5

78ID=78 --

[] [] kūn(?)dieser:DEM1.ACC.SG.C KI.MINdito:ADV

[] this ditto,

78ID=78 A

(Frg. 2) obv. II 16′ [ ] x [ (Frg. 2) obv. II 17′ ku‑u‑un(?)dieser:DEM1.ACC.SG.C KI.MINdito:ADV

79ID=79 --

nuCONNn IGI‑zivorderer:NOM.SG.N []

let the first [],

79ID=79 A

(Frg. 2) obv. II 17′ nuCONNn IGI‑zivorderer:NOM.SG.N [

80ID=80 --

[]

[but let the second…]

80ID=80 A

(Frg. 2) obv. II 17′

81ID=81 --

IGI‑zivorderer:NOM.SG.N SIG₅gut:NOM.SG(UNM)

The first is favorable,

81ID=81 A

(Frg. 2) obv. II 18′ IGI‑zivorderer:NOM.SG.N SIG₅gut:NOM.SG(UNM)

82ID=82 --

EGIR=[mahinterer:NOM.SG(UNM)=CNJctr NU.SIG₅(?)ungünstig:NOM.SG(UNM) ]

[but] the second [is unfavorable].

82ID=82 A

(Frg. 2) obv. II 18′ EGIR[mahinterer:NOM.SG(UNM)=CNJctr NU.SIG₅(?)ungünstig:NOM.SG(UNM) ¬¬¬

Abschnitt 11ID=11: KIN oracle

83ID=83 --

IŠ‑TU MUNUSŠU.GIGreisin:ABL ER‑TUMOrakelanfrage:NOM.SG(UNM) Q[A‑TAM‑MA=pat]ebenso:ADV=FOC

The very s[ame] question through the Old Woman:

83ID=83 A

(Frg. 2) obv. II 19′ IŠ‑TU MUNUSŠU.GIGreisin:ABL ER‑TUMOrakelanfrage:NOM.SG(UNM) Q[A‑TAM‑MA‑pátebenso:ADV=FOC

84ID=84 --

nuCONNn KINWerk:NOM.SG(UNM) []

[Let] the KIN [be…]

84ID=84 A

(Frg. 2) obv. II 19′ nuCONNn KINWerk:NOM.SG(UNM) (Frg. 2) obv. II 20′ [

85ID=85 --

[] ME‑ašnehmen:3SG.PST

[] took …

85ID=85 A

(Frg. 2) obv. II 20′ ]x x ME‑ašnehmen:3SG.PST

86ID=86 --

[ ] [ ]

[]

86ID=86 A

(Frg. 2) obv. II 20′ x[ (Frg. 2) obv. II 21′ [ ]x x[ obv. II breaks off

obv. II breaks off

Abschnitt 12ID=12: Extispicy

87ID=87 --

[ ]

[]

87ID=87 A

(Frg. 2) rev. III 1′ x x[

88ID=88 --

DGUL‑šašSchicksalsgottheit:FNL(š)GEN.SG;
Schicksalsgottheit:FNL(š)GEN.PL;
Schicksalsgottheit:FNL(š)D/L.PL;
GULš-Gottheiten:DN.NOM.PL.C;
GULš-Gottheiten:DN.ACC.PL.C
[ ]‑ya pa‑[ ]

[] fate god…

88ID=88 A

(Frg. 2) rev. III 2′ DGULša?‑aš?Schicksalsgottheit:FNL(š)GEN.SG;
Schicksalsgottheit:FNL(š)GEN.PL;
Schicksalsgottheit:FNL(š)D/L.PL;
GULš-Gottheiten:DN.NOM.PL.C;
GULš-Gottheiten:DN.ACC.PL.C
[ ]x‑ia pa‑[

89ID=89 --

nuCONNn TEMEŠVorzeichen:NOM.SG(UNM) NU.[SI]G₅‑duungünstig werden:3SG.IMP

Let the exta be un[fav]orable.

89ID=89 A

(Frg. 2) rev. III 3′ nuCONNn TEMEŠVorzeichen:NOM.SG(UNM) NU.[SI]G₅‑duungünstig werden:3SG.IMP

90ID=90 --

ši(Orakelterminus):NOM.SG(ABBR) GIŠŠÚ.[AStuhl:NOM.SG(UNM) ]

The ši(ntaḫi-), the thro[ne…]

90ID=90 A

(Frg. 2) rev. III 3′ ši(Orakelterminus):NOM.SG(ABBR) GIŠŠÚ.[AStuhl:NOM.SG(UNM) ¬¬¬

Abschnitt 13ID=13: Extispicy concerning whether the Storm-God of Nerik sent the dream to the queen

91ID=91 --

mānwie:CNJ ašijener:DEM3.NOM.SG.C Ù‑TUMSchlaf:NOM.SG(UNM) A‑NA MUNUS.LUGALKönigin:D/L.SG [] D10Wettergott:DN.NOM.SG(UNM) U[RUn]erikka=yaNerik:GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd par[āaus-:PREV IṢ‑BAT(?)packen:3SG.PST ]

If the Storm-God of Nerik also ga[ve] this dream to the queen,

91ID=91 A

(Frg. 2) rev. III 4′ ma‑a‑anwie:CNJ a‑šijener:DEM3.NOM.SG.C Ù‑TUMSchlaf:NOM.SG(UNM) A‑NA MUNUS.LUGALKönigin:D/L.SG [ (Frg. 2) rev. III 5′ D10Wettergott:DN.NOM.SG(UNM) U[RUn]e‑ri‑ik‑ka₄‑iaNerik:GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd pa‑ra‑[aaus-:PREV IṢ‑BAT(?)packen:3SG.PST 6

92ID=92 --

nuCONNn IGI‑z[i]vorderer:NOM.SG.N TEMEŠVorzeichen:NOM.SG(UNM) SIG₅‑ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP

let the first exta be favorable,

92ID=92 A

(Frg. 2) rev. III 6′ nuCONNn IGI‑z[i]vorderer:NOM.SG.N TEMEŠVorzeichen:NOM.SG(UNM) SIG₅‑ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP

93ID=93 --

EGIR=mahinterer:NOM.SG(UNM)=CNJctr N[U.SIG₅‑duungünstig werden:3SG.IMP ]

but let the second be u[nfavorable].

93ID=93 A

(Frg. 2) rev. III 6′ EGIR‑mahinterer:NOM.SG(UNM)=CNJctr N[U.SIG₅‑duungünstig werden:3SG.IMP

94ID=94 --

IGI‑z[i]vorderer:NOM.SG.N TEMEŠVorzeichen:NOM.SG(UNM)

The first exta:

94ID=94 A

(Frg. 2) rev. III 7′ IGI‑z[i]vorderer:NOM.SG.N TEMEŠVorzeichen:NOM.SG(UNM)

95ID=95 --

GÙB‑zalinks:ADV a[n‑… ]

… on the left…

95ID=95 A

(Frg. 2) rev. III 7′ x x GÙB‑zalinks:ADV a[n? 7

96ID=96 --

EGIRhinterer:NOM.SG(UNM) [ TEME]ŠVorzeichen:NOM.SG(UNM)

The second [ext]a:

96ID=96 A

(Frg. 2) rev. III 8′ EGIRhinterer:NOM.SG(UNM) [ TEME]ŠVorzeichen:NOM.SG(UNM)

97ID=97 --

GIŠŠÚ.A‑ḫiSitz:STF GÙB‑anlinker:NOM.SG.N []

The throne to the left []

97ID=97 A

(Frg. 2) rev. III 8′ GIŠŠÚ.A‑ḫiSitz:STF GÙB‑anlinker:NOM.SG.N [

98ID=98 --

[]

[]

98ID=98 A

(Frg. 2) rev. III 8′ ¬¬¬

Abschnitt 14ID=14: Oracular inquiry concerning IŠTAR of Lawazantiya

99ID=99 --

DIŠTARIštar:DN.ACC.SG(UNM) lawazantiyaLa(ḫu)wazantiya:GN.GEN.SG(UNM) GAMunten:PREV ar[iyawenorakeln:1PL.PST ]

[We] mad[e an oracular inquiry] about IŠTAR of Lawazantiya.

99ID=99 A

(Frg. 2) rev. III 9′ DIŠTARIštar:DN.ACC.SG(UNM) la‑wa‑za‑an‑ti‑iaLa(ḫu)wazantiya:GN.GEN.SG(UNM) GAMunten:PREV a‑r[i‑ia‑u‑enorakeln:1PL.PST

100ID=100 --

Ú‑ULnicht:NEG SI×SÁ‑atordnen:3SG.PST

She was not confirmed…

100ID=100 A

(Frg. 2) rev. III 10′ Ú‑ULnicht:NEG SI×SÁ‑atordnen:3SG.PST

101ID=101 --

n=ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC
dieser:DEM1.ACC.SG.N;
dieser:DEM1.NOM.SG.N
[ ] ŠÀdarin:D/L_in:POSP ÉHaus:D/L.SG(UNM) DINGIR‑LIMGott:GEN.SG(UNM) SI×SÁ‑atordnen:3SG.PST

She [] was confirmed inside the temple.

101ID=101 A

(Frg. 2) rev. III 10′ na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC
ki?‑i?dieser:DEM1.ACC.SG.N;
dieser:DEM1.NOM.SG.N
x[ (Frg. 2) rev. III 11′ ŠÀdarin:D/L_in:POSP ÉHaus:D/L.SG(UNM) DINGIR‑LIMGott:GEN.SG(UNM) SI×SÁ‑atordnen:3SG.PST ¬¬¬

Abschnitt 15ID=15: Oracular inquiry in Kummanni

102ID=102 --

[I‑N]A URUkummanni=manKumman(n)i:GN.D/L.SG=IRR GAMunten:PREV ar[iyawenorakeln:1PL.PST ]

[We] mad[e an inquiry i]n Kummanni.

102ID=102 A

(Frg. 2) rev. III 12′ [I‑N]A URUkum‑ma‑an‑ni‑ma‑anKumman(n)i:GN.D/L.SG=IRR GAMunten:PREV a‑r[i‑ia‑u‑enorakeln:1PL.PST

103ID=103 --

n=aš=kanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk
ŠÀdarin:D/L_in:POSP ÉHaus:D/L.SG(UNM) DINGIR‑LIMGott:GEN.SG(UNM) IT‑TI L[Ú?]Mann:ABL

They…inside the temple with []

103ID=103 A

(Frg. 2) rev. III 13′ na‑aš‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk
ŠÀdarin:D/L_in:POSP ÉHaus:D/L.SG(UNM) DINGIR‑LIMGott:GEN.SG(UNM) IT‑TI L[Ú?Mann:ABL

104ID=104 --

ḫarkantiumkommen:PTCP.D/L.SG Ú‑NU‑TI=yaGerät(e):D/L.SG(UNM)=CNJadd maršaštar‑[]

[] lost items (and) sacrilege…

104ID=104 A

(Frg. 2) rev. III 13′ (Frg. 2) rev. III 14′ ḫar‑kán‑tiumkommen:PTCP.D/L.SG Ú‑NU‑TI‑iaGerät(e):D/L.SG(UNM)=CNJadd mar‑ša‑aš‑tar‑[

105ID=105 --

ziBandwurmfinne(?):NOM.SG(ABBR) ni(Orakelterminus):NOM.SG(ABBR) 12zwölf:QUANcar [ŠÀDIR(?)Darmwindungen:NOM.PL(UNM) ]

[] the zi(zaḫi-), ni(pašuri-), 12 [coils].

105ID=105 A

(Frg. 2) rev. III 14′ (Frg. 2) rev. III 15′ ziBandwurmfinne(?):NOM.SG(ABBR) ni(Orakelterminus):NOM.SG(ABBR) 12zwölf:QUANcar [ŠÀDIR(?)Darmwindungen:NOM.PL(UNM) ¬¬¬

Abschnitt 16ID=16: Oracular inquiry in the temple concerning the anger of the goddess

106ID=106 --

UN‑an==kanMenschheit:ACC.SG(UNM)=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk URUkummanniKumman(n)i:GN.GEN.SG(UNM) parāaus-:PREV I[Ṣ‑BAT(?)packen:3SG.PST ]

The man of Kummanni g[ave] it.

106ID=106 A

(Frg. 2) rev. III 16′ UN‑an‑kánMenschheit:ACC.SG(UNM)=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk URUkum‑ma‑an‑niKumman(n)i:GN.GEN.SG(UNM) pa‑ra‑aaus-:PREV I[Ṣ‑BAT(?)packen:3SG.PST

107ID=107 --

nu=kanCONNn=OBPk DINGIR‑LUMGott:ACC.SG(UNM) ŠÀdarin:D/L_in:POSP ÉHaus:D/L.SG(UNM) DINGIR‑LIMGott:GEN.SG(UNM) ariy[awenorakeln:1PL.PST ]

[We ma]de an oracular inquiry about the god inside the temple.

107ID=107 A

(Frg. 2) rev. III 17′ nu‑kánCONNn=OBPk DINGIR‑LUMGott:ACC.SG(UNM) ŠÀdarin:D/L_in:POSP ÉHaus:D/L.SG(UNM) DINGIR‑LIMGott:GEN.SG(UNM) a‑ri‑i[a?‑u‑enorakeln:1PL.PST

108ID=108 --

n=ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM kuwattawo:INTadv šerauf:POSP S[I×SÁ‑r]iordnen:3SG.PRS.MP

It is confirmed why she (is angry?).

108ID=108 A

(Frg. 2) rev. III 18′ na‑ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ku‑wa‑at‑tawo:INTadv še‑erauf:POSP S[I×SÁ‑r]iordnen:3SG.PRS.MP

109ID=109 --

n[a‑… ] ḫarkann=aumkommen:PTCP.ACC.SG.N=CNJadd Ú‑NU‑TUMGerät(e):ACC.SG(UNM) šanḫanzisuchen/reinigen:3PL.PRS

They replace the lost items.

109ID=109 A

(Frg. 2) rev. III 18′ n[a? (Frg. 2) rev. III 19′ ḫar‑kán‑naumkommen:PTCP.ACC.SG.N=CNJadd Ú‑NU‑TUMGerät(e):ACC.SG(UNM) ša‑an‑ḫa‑an‑zisuchen/reinigen:3PL.PRS

110ID=110 --

[] UNMEŠ‑tarr=aMenschheit:NOM.SG.N=CNJadd punuššanz[i]fragen:3PL.PRS

They ask [] and the people…

110ID=110 A

(Frg. 2) rev. III 19′ [ (Frg. 2) rev. III 20′ UNMEŠ‑tar‑raMenschheit:NOM.SG.N=CNJadd pu‑nu‑uš‑ša‑an‑z[ifragen:3PL.PRS

111ID=111 --

kuinkiirgendein:INDFany.ACC.SG.C wemiyanz[ifinden:3PL.PRS ]

[] they find any…

111ID=111 A

(Frg. 2) rev. III 20′ (Frg. 2) rev. III 21′ ku‑in‑kiirgendein:INDFany.ACC.SG.C ú‑e‑mi‑ia‑an‑z[ifinden:3PL.PRS ¬¬¬

Abschnitt 17ID=17: KIN oracle

112ID=112 --

IŠ‑TU MUNUSŠU.GIGreisin:ABL ER‑TUMOrakelanfrage:NOM.SG(UNM) Q[A‑TAM‑MA=pat]ebenso:ADV=FOC

The very sa[me] question through the Old Woman:

112ID=112 A

(Frg. 2) rev. III 22′ IŠ‑TU MUNUSŠU.GIGreisin:ABL ER‑TUMOrakelanfrage:NOM.SG(UNM) Q[A‑TAM‑MA‑pátebenso:ADV=FOC

113ID=113 --

nuCONNn KINWerk:NOM.SG(UNM)

[Let the KIN]

113ID=113 A

(Frg. 2) rev. III 22′ nuCONNn KINWerk:NOM.SG(UNM)

114ID=114 --

DDAGThrongottheit:DN.NOM.SG(UNM) GUB‑išsich erheben:3SG.PST

The throne-god arose.

114ID=114 A

(Frg. 2) rev. III 23′ DDAGThrongottheit:DN.NOM.SG(UNM) GUB‑išsich erheben:3SG.PST

115ID=115 --

KUR‑eašLand:GEN.SG []

[] of the land

115ID=115 A

(Frg. 2) rev. III 23′ KUR‑e‑ašLand:GEN.SG [

116ID=116 --

n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC pangawiVolk:D/L.SG

and (gave) it to the assembly.

116ID=116 A

(Frg. 2) rev. III 24′ na‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC pa‑an‑ga‑u‑iVolk:D/L.SG

117ID=117 --

[ ]

[]

117ID=117 A

(Frg. 2) rev. III 24′ x[ rev. III breaks off

rev. III breaks off

Abschnitt 18ID=18: Extispicy concerning the contents of the queen’s dream

ca. four blank lines with traces of erasures

118ID=118 --

[Ù‑T]UM?Schlaf:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKönigin:GEN.SG(UNM)

[A dr]eam of the queen:

118ID=118 A

(Frg. 1) rev. IV! ca. four blank lines with traces of erasures (Frg. 1) rev. IV! 1′ [Ù‑T]UM?Schlaf:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKönigin:GEN.SG(UNM)

119ID=119 --

apāt=wa=z(a)=kaner:DEM2/3.NOM.SG.N=QUOT=REFL=OBPk kuitweil:CNJ;
welcher:REL.ACC.SG.N
DAM‑KAEhefrau:NOM.SG(UNM)_PPRO.2SG.GEN;
Ehefrau:ACC.SG(UNM)_PPRO.2SG.GEN
tu‑[ ]

“Since your wife…that [],

119ID=119 A

(Frg. 1) rev. IV! 1′ a‑pa‑a‑at‑wa‑za‑káner:DEM2/3.NOM.SG.N=QUOT=REFL=OBPk ku‑itweil:CNJ;
welcher:REL.ACC.SG.N
DAM‑KAEhefrau:NOM.SG(UNM)_PPRO.2SG.GEN;
Ehefrau:ACC.SG(UNM)_PPRO.2SG.GEN
tu‑x[

120ID=120 --

[ ]‑ta DIŠTARIštar:DN.NOM.SG(UNM) URUlawazantiyaLa(ḫu)wazantiya:GN.GEN.SG(UNM) TUKU.TUKU‑anz[aerzürnen:PTCP.NOM.SG.C ]

[]… IŠTAR of Lawazantiya is ang[ry].

120ID=120 A

(Frg. 1) rev. IV! 2′ [ ]x‑ta DIŠTARIštar:DN.NOM.SG(UNM) URUla‑wa‑za‑an‑ti‑iaLa(ḫu)wazantiya:GN.GEN.SG(UNM) TUKU.TUKU‑an‑z[aerzürnen:PTCP.NOM.SG.C

121ID=121 --

[ ]

[]

121ID=121 A

(Frg. 1) rev. IV! 3′ [ ]x

122ID=122 --

NU.SIG₅‑duungünstig werden:3SG.IMP

Let []… be unfavorable.

122ID=122 A

(Frg. 1) rev. IV! 3′ x x x x 8 NU.SIG₅‑duungünstig werden:3SG.IMP

123ID=123 --

irliš(Krankheitsbild):NOM.SG.C(ABBR) ZAG‑zarechts:ADV

The ir(kipel)li- on the right.

123ID=123 A

(Frg. 1) rev. IV! 3′ ir‑liš(Krankheitsbild):NOM.SG.C(ABBR) ZAG‑zarechts:ADV

124ID=124 --

NU.SIG₅ungünstig:NOM.SG(UNM)

Unfavorable.

124ID=124 A

(Frg. 1) rev. IV! 3′ NU.SIG₅ungünstig:NOM.SG(UNM)

125ID=125 --

IŠ‑TU MUNUSŠU.GIGreisin:ABL ER‑TUMOrakelanfrage:NOM.SG(UNM) QA‑TAM‑MA=patebenso:ADV=FOC

The very same question through the Old Woman.

125ID=125 A

(Frg. 1) rev. IV! 4′ IŠ‑TU MUNUSŠU.GIGreisin:ABL ER‑TUMOrakelanfrage:NOM.SG(UNM) QA‑TAM‑MA‑pátebenso:ADV=FOC

126ID=126 --

nuCONNn KINWerk:NOM.SG(UNM) NU.SIG₅‑duungünstig werden:3SG.IMP

Let the KIN be unfavorable.

126ID=126 A

(Frg. 1) rev. IV! 4′ nuCONNn KINWerk:NOM.SG(UNM) NU.SIG₅‑duungünstig werden:3SG.IMP

127ID=127 --

SIG₅gut:NOM.SG(UNM);
gut:ACC.SG(UNM)
ME‑a[nnehmen:PTCP.NOM.SG.N ]

good was ta[ken…]1

127ID=127 A

(Frg. 1) rev. IV! 4′ SIG₅gut:NOM.SG(UNM);
gut:ACC.SG(UNM)
ME‑a[nnehmen:PTCP.NOM.SG.N ¬¬¬

Abschnitt 19ID=19: Extispicy concerning whether IŠTAR of Lawazaniya sent the dream

128ID=128 --

mānwie:CNJ ašijener:DEM3.ACC.SG.C Ù‑TUMSchlaf:ACC.SG(UNM) A‑NA MUNUS.LUGALKönigin:D/L.SG DIŠTARIštar:DN.NOM.SG(UNM) URUlawazantiy[aLa(ḫu)wazantiya:GN.GEN.SG(UNM) ]

If IŠTAR of Lawazantiy[a gave] this dream to the queen,

128ID=128 A

(Frg. 1) rev. IV! 5′ ma‑a‑anwie:CNJ a‑šijener:DEM3.ACC.SG.C Ù‑TUMSchlaf:ACC.SG(UNM) A‑NA MUNUS.LUGALKönigin:D/L.SG DIŠTARIštar:DN.NOM.SG(UNM) URUla‑wa‑za‑an‑ti‑i[aLa(ḫu)wazantiya:GN.GEN.SG(UNM) ] 9

129ID=129 --

[n]uCONNn IGI‑zivorderer:NOM.SG.N SU(Fleisch-)Vorzeichen:NOM.SG(UNM) SIG₅‑ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP

let the first exta be favorable,

129ID=129 A

(Frg. 1) rev. IV! 6′ [n]uCONNn IGI‑zivorderer:NOM.SG.N SU(Fleisch-)Vorzeichen:NOM.SG(UNM) SIG₅‑ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP

130ID=130 --

EGIR=mahinterer:NOM.SG(UNM)=CNJctr NU.SIG₅‑duungünstig werden:3SG.IMP

but let the second be unfavorable.

130ID=130 A

(Frg. 1) rev. IV! 6′ EGIR‑mahinterer:NOM.SG(UNM)=CNJctr NU.SIG₅‑duungünstig werden:3SG.IMP

131ID=131 --

IGI‑zivorderer:NOM.SG.N SU(Fleisch-)Vorzeichen:NOM.SG(UNM)

The first exta:

131ID=131 A

(Frg. 1) rev. IV! 6′ IGI‑zivorderer:NOM.SG.N SU(Fleisch-)Vorzeichen:NOM.SG(UNM)

132ID=132 --

ni(Orakelterminus):NOM.SG(ABBR) ši(Orakelterminus):NOM.SG(ABBR) taVerdickung(?):NOM.SG(ABBR) KASKALWeg:NOM.SG(UNM) []

The ni(pašuri-), ši(ntaḫi-), ta(nani-), the road []

132ID=132 A

(Frg. 1) rev. IV! 6′ ni(Orakelterminus):NOM.SG(ABBR) ši(Orakelterminus):NOM.SG(ABBR) taVerdickung(?):NOM.SG(ABBR) KASKALWeg:NOM.SG(UNM) [

133ID=133 --

[] EGIRhinterer:NOM.SG(UNM) SUMEŠ(Fleisch-)Vorzeichen:NOM.SG(UNM)

The second exta:

133ID=133 A

(Frg. 1) rev. IV! 7′ ] EGIRhinterer:NOM.SG(UNM) SUMEŠ(Fleisch-)Vorzeichen:NOM.SG(UNM)

134ID=134 --

Galle(nblase):NOM.SG(UNM) ḫilipšiman(Anomalie der Gallenblase):LUW||HITT.PTCP.NOM.SG.N []

The gallbladder is ḫilipšiman.

134ID=134 A

(Frg. 1) rev. IV! 7′ Galle(nblase):NOM.SG(UNM) ḫi‑li‑ip‑ši‑ma‑an(Anomalie der Gallenblase):LUW||HITT.PTCP.NOM.SG.N [

135ID=135 --

[]

[]

135ID=135 A

(Frg. 1) rev. IV! 7′ ¬¬¬

Abschnitt 20ID=20: KIN oracle

136ID=136 --

[]‑TU MUNUSŠU.GIGreisin:ABL ER‑TUMOrakelanfrage:NOM.SG(UNM) QA‑TAM‑MA=patebenso:ADV=FOC

The very same question [thr]ough the Old Woman.

136ID=136 A

(Frg. 1) rev. IV! 8′ []‑TU MUNUSŠU.GIGreisin:ABL ER‑TUMOrakelanfrage:NOM.SG(UNM) QA‑TAM‑MA‑pátebenso:ADV=FOC

137ID=137 --

nuCONNn KINWerk:NOM.SG(UNM) SIG₅‑ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP

Let the KIN be favorable.

137ID=137 A

(Frg. 1) rev. IV! 8′ nuCONNn KINWerk:NOM.SG(UNM) SIG₅‑ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP

138ID=138 --

āššuGut:NOM.SG.N [ ]

good[]

138ID=138 A

(Frg. 1) rev. IV! 8′ a‑aš‑šuGut:NOM.SG.N x‑[ (Frg. 1) rev. IV! 9′ [

139ID=139 --

[INA UDTag:D/L.SG 2K]AMzwei:QUANcar

[On the seco]nd [day]:

139ID=139 A

(Frg. 1) rev. IV! 9′ INA UDTag:D/L.SG 2K]AMzwei:QUANcar

140ID=140 --

ḪULböse:NOM.SG(UNM) ME‑annehmen:PTCP.NOM.SG.N

evil was taken.

140ID=140 A

(Frg. 1) rev. IV! 9′ ḪULböse:NOM.SG(UNM) ME‑annehmen:PTCP.NOM.SG.N

141ID=141 --

nu=kanCONNn=OBPk andain:POSP SUD‑lileer:D/L.SG(UNM)

Into emptiness.

141ID=141 A

(Frg. 1) rev. IV! 9′ nu‑kánCONNn=OBPk an‑dain:POSP SUD‑li₁₂leer:D/L.SG(UNM)

142ID=142 --

INA UDTag:D/L.SG 3KA[Mdrei:QUANcar

On the thir[d] day:

142ID=142 A

(Frg. 1) rev. IV! 9′ INA UDTag:D/L.SG 3KA[Mdrei:QUANcar

143ID=143 --

]

[]

143ID=143 A

(Frg. 1) rev. IV! 9′ === rev. IV gap (Frg. 2) rev. IV rest of rev. IV blank as far as preserved rev. IV breaks off

gap

rest of rev. IV blank as far as preserved

rev. IV breaks off

Mouton A. 2007a, 233: Š[A i-ši-ya-ah-ta(?).
Cf. KUB 22.67, r. col. 17´; KBo 41.140 obv. I 5′.
This line of text was written across a paragraph line.
Or x-er.
The first illegible sign could be a Glossenkeil, the second a NI or IR.
Mouton A. 2007a, 206, based on a parallel formulation in KUB 52.72.
Mouton A. 2007a, 206: a[n-ša-an (“Proposition de restitution du fichier du CHD”).
One expects TE/SUMEŠ (or just SU, as in the following lines) here, but the visible traces on the photographs do not allow a clear reading; see also Mouton A. 2007a, 233.
Mouton A. 2007a, 233: [pa-ra-a IṢ-BAT]. See also previously rev. III 5′.
Mouton A. 2007a, 233 reads SIG5⸢ME⸣-a[š “Il/elle a pri[s] le Bon”, but it would be unusual in a KIN oracle for the subject of ME-aš not to be specified. Reading ME-a[n eliminates this problem.
Editio ultima: Textus 2026-05-06; Traductionis 2026-05-06

x f