The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Joseph Barber (Hrsg.)

Citatio: Joseph Barber (Hrsg.), hethiter.net/: CTH 577.8 (transcr. 2026-05-04; TRde 2026-05-08)


CTH 577.8

Oracles concerning the wellbeing of the king

transcriptio



Abschnitt 1ID=1: Oracles concerning the wellbeing of the king

1ID=1 --

[] INA MUKAM‑anniJahresfrist:{a → D/L.SG} {b → D/L.PL} {c → ABL} kēdanidieser:DEM1.D/L.SG mēḫuniZeit:D/L.SG A‑NA EZEN₄kultisches Fest:D/L.SG MUKAM‑TIJahr; zum Jahr gehörig:GEN.SG(UNM) []

[] in the year, at that time, for the yearly festival.

2ID=2 --

[m]ān=mawie:CNJ=CNJctr SAG.DUKopf:NOM.SG(UNM) LUGALKönig:GEN.SG(UNM) SIG₅gut:NOM.SG(UNM)

But if the person of the king will be well,

3ID=3 --

SIG₅‑ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP

let (the oracle) be favorable.

4ID=4 --

…‑kišmakan DINGIR‑zaGott:NOM.SG(UNM)=REFL;
Gott:ABL=REFL
andadarin:ADV GISKIM‑aḫta(Vor)zeichen geben:3SG.PST

[]… gave an omen inside from the god.

5ID=5 --

TA IGI.MUŠEN!Vogelschauer:ABL_von:POSP

Through the augur:

6ID=6 --

azzumaraliyaš(u. B.):?

An azzamuraliya- .1

7ID=7 --

SIG₅gut:NOM.SG(UNM)

Favorable.

8ID=8 --

KI.MINdito:ADV LUGAL‑iKönig:D/L.SG IŠ‑TU GIGKrankheit:ABL āššuGut:NOM.SG.N

Ditto (if it will be) well for the king with the illness,

9ID=9 --

SIG₅‑ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP

let (the oracle) be favorable.

10ID=10 --

NU.ŠEungünstig:NOM.SG(UNM)

Unfavorable.

11ID=11 --

TA IGI.MUŠENVogelschauer:ABL(UNM) [ ]

Through the augur:

12ID=12 --

TA‑PALPaar:NOM.SG(UNM) āššugut:NOM.SG.N

[] good pair…

13ID=13 --

SIG₅‑ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP

Let (the oracle) be favorable.

14ID=14 --

[]

[]

Abschnitt 2ID=2: Oracles concerning bloodshed, oracles of unclear content

15ID=15 --

[TA] IGI.MUŠENVogelschauer:ABL(UNM) [ ]

[Through] the augur:

16ID=16 --

[ T]A MUDBlut:ABL(UNM) āššugut:NOM.SG.N

(If it will be well) [wi]th the bloodshed,

17ID=17 --

SIG₅‑ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP

let (the oracle) be favorable.

18ID=18 --

[ ]

[]

19ID=19 --

[TA ]IGI.MUŠENVogelschauer:ABL(UNM) [ ]

[Through the] augur:

20ID=20 --

[]

[],

21ID=21 --

SIG₅‑ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP

let (the oracle) be favorable.

22ID=22 --

[]

[]

23ID=23 --

[ ]

[]

24ID=24 --

TAvon:ABL_von:POSP []

Through []:

25ID=25 --

KI.MINdito:ADV MUN[US ]

Ditto (if) []

26ID=26 --

TA IG[I.MUŠENVogelschauer:ABL(UNM) ]

Through the au[gur]:

27ID=27 --

KI.MINdito:ADV ŠU‑ašHand:NOM.SG.C;
Hand:GEN.SG
[ ]

Ditto (if) [] of the hand…

28ID=28 --

TA IGI.M[UŠENVogelschauer:ABL(UNM) ]

Through the aug[ur]:

29ID=29 --

KI.MINdito:ADV TAvon:ABL_von:POSP []

Ditto through []

30ID=30 --

TA IGI.[MUŠENVogelschauer:ABL(UNM) ]

Through the au[gur]:

31ID=31 --

KI.MINdito:ADV TAvon:ABL_von:POSP []

Ditto (if) through []

32ID=32 --

TA IG[I.MUŠENVogelschauer:ABL(UNM) ]

Through the au[gur]:

33ID=33 --

KI.MINdito:ADV ÉHaus:NOM.SG(UNM);
Haus:ACC.SG(UNM);
Haus:GEN.SG(UNM);
Haus:D/L.PL(UNM)
[ ]

Ditto (if) [] the house…

34ID=34 --

TAvon:ABL_von:POSP [ ]

Through the []

35ID=35 --

KI.MINdito:ADV ÉME[ŠHaus:NOM.PL(UNM);
Haus:ACC.PL(UNM);
Haus:GEN.PL(UNM);
Haus:D/L.PL(UNM);
Haus:ABL(UNM)
]

Ditto (if) [] the hous[es]

36ID=36 --

KI.MINdito:ADV A‑NA …[{a → D/L.SG} {b → D/L.PL} {c → ALL} ]

Ditto (if) [] to…

37ID=37 --

KI.MINdito:ADV URU‑LUMStadt:NOM.SG(UNM);
Stadt:ACC.SG(UNM)
[]

Ditto (if) [] the city…

38ID=38 --

TA? IGI.MUŠ[ENVogelschauer:ABL_von:POSP ]

Through the aug[ur]:

39ID=39 --

KI.MINdito:ADV A‑NA KUR.KU[RLänder:D/L.PL ]

Ditto (if) [] to the lands…

40ID=40 --

TA IGI.MUŠ[ENVogelschauer:ABL(UNM) ]

Through the aug[ur]:

41ID=41 --

KI.MINdito:ADV A‑NA …[{a → D/L.SG} {b → D/L.PL} {c → ALL} ]

Ditto (if) [] to…

42ID=42 --

TA IG[I.MUŠENVogelschauer:ABL(UNM) ]

Through the au[gur]:

43ID=43 --

KI.MINdito:ADV L[ÚMann:NOM.SG(UNM);
Mann:NOM.PL(UNM);
Mann:ACC.SG(UNM);
Mann:ACC.PL(UNM);
Mann:GEN.SG(UNM);
Mann:GEN.PL(UNM);
Mann:D/L.SG(UNM);
Mann:D/L.PL(UNM);
Mann:ABL(UNM)
] udai(her)bringen:3SG.PRS []

Ditto (if) the [] brings…

44ID=44 --

TA [von:ABL_von:POSP ]

Through the []:

45ID=45 --

[]‑an ME‑a[š]nehmen:3SG.PST

[] took…

46ID=46 --

udai(her)bringen:3SG.PRS

[] brings…

47ID=47 --

[]

[]

48ID=48 --

TA IGI.[MUŠENVogelschauer:ABL(UNM) ]

Through the au[gur]:

49ID=49 --

KI.MINdito:ADV LUGAL‑RUKönig:NOM.SG(UNM) ku‑[ ]BI? LUḪ‑ziwaschen:3SG.PRS

Ditto (if) the king should cleanse []

50ID=50 --

[] karappandāriheben:3PL.PRS.MP

[] are finished,

51ID=51 --

SIG₅‑ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP

let (the oracle) be favorable.

52ID=52 --

TA IGI.MUŠENVogelschauer:ABL(UNM) [ ]

Through the augur:

53ID=53 --

KI.MINdito:ADV LUGAL‑RUKönig:NOM.SG(UNM) DINGIRMEŠGöttlichkeit:NOM.PL(UNM) KID‑ni(u. B.):D/L.SG šektēn[iwissen:2PL.PRS ]

Ditto (if), O gods, you know the king…

54ID=54 --

[TA ]IGI.MUŠENVogelschauer:ABL(UNM) []

[Through the] augur:

55ID=55 --

nuCONNn araḫze[našumliegend:GEN.SG ] šektē[niwissen:2PL.PRS ]

You know [] of the external…

Abschnitt 3ID=3: Oracles concerning who will commit murder

56ID=56 --

MUDBlut:NOM.SG(UNM) kuišwelcher:REL.NOM.SG.C SI×SÁ‑atordnen:3SG.PST

The bloodshed which was confirmed.

57ID=57 --

[]

[]

58ID=58 --

nu=z(a)CONNn=REFL MUDBlut:NOM.SG(UNM) SUM‑aš=maGabe:GEN.SG=CNJctr []

The bloodshed [] of the gift…

59ID=59 --

MUDBlut:NOM.SG(UNM) anduryašinnen befindlich:NOM.SG.C kui[šwelcher:REL.NOM.SG.C ]

The internal bloodshed which []

60ID=60 --

nuCONNn LÚ.MEŠKAR‑TAP‑PU=maZugtierführer:NOM.PL(UNM)=CNJctr MUD‑anziblutig machen(?):3PL.PRS

Will the charioteers commit murder?2

61ID=61 --

[]

[]

62ID=62 --

nuCONNn ENHerr:NOM.SG(UNM) GIŠKUN₄=maLeiter:GEN.SG(UNM)=CNJctr MUD‑ziblutig machen(?):3SG.PRS

but will the lord of the staircase commit murder?

63ID=63 --

nuCONNn [ ]

[]

64ID=64 --

nuCONNn ÉRINMEŠTruppe:GEN.PL(UNM) LUGAL=maKönig:NOM.SG(UNM)=CNJctr kuiškiirgendein:INDFany.NOM.SG.C MUD‑ziblutig machen(?):3SG.PRS

Will one of the soldiers of the king commit murder?

65ID=65 --

nuCONNn KURLand:NOM.SG(UNM);
Land:ACC.SG(UNM);
Land:ACC.PL(UNM);
Land:NOM.PL(UNM);
Land:GEN.SG(UNM);
Land:GEN.PL(UNM);
Land:D/L.SG(UNM);
Land:D/L.PL(UNM);
Land:ABL(UNM)
[ ] MUDBlut:NOM.SG(UNM) kuišwelcher:REL.NOM.SG.C araḫziyašumliegend:NOM.SG.C SI×SÁ‑atordnen:3SG.PST

…the land [] the external bloodshed which was confirmed…

66ID=66 --

ENHerr:NOM.SG(UNM) GIŠKUN₄=[maLeiter:GEN.SG(UNM)=CNJctr ]

but the lord of the staircase…

67ID=67 --

nuCONNn EN=maHerr:NOM.SG(UNM)=CNJctr kuiškiirgendein:INDFany.NOM.SG.C MUD‑ziblutig machen(?):3SG.PRS

But will any lord commit murder?

68ID=68 --

NU.ŠE‑duungünstig werden:3SG.IMP

Let (the oracle) be unfavorable.

69ID=69 --

[]

[]

70ID=70 --

nuCONNn ŠEŠBruder:NOM.SG(UNM) LUGAL=maKönig:GEN.SG(UNM)=CNJctr kuiškiirgendein:INDFany.NOM.SG.C MUD‑ziblutig machen(?):3SG.PRS

Will any brother of the king commit murder?

71ID=71 --

NU.ŠE‑duungünstig werden:3SG.IMP

Let (the oracle) be unfavorable.

72ID=72 --

[]

[]

73ID=73 --

nuCONNn DUMU.LUGAL=maPrinz:NOM.SG(UNM)=CNJctr kuiškiirgendein:INDFany.NOM.SG.C MUD‑ziblutig machen(?):3SG.PRS

Will any prince commit murder?

74ID=74 --

NU.ŠE‑duungünstig werden:3SG.IMP

Let the oracle be unfavorable.

75ID=75 --

[]

[]

end of obv. I

Abschnitt 4ID=4:

76ID=76 --

[ ][ ]

[]

77ID=77 --

[]

[]

78ID=78 --

[]

[]

79ID=79 --

[ ][ ]

[]

80ID=80 --

[ ]‑ukk[a ]

[]

81ID=81 --

[ ]‑ma []

[]

82ID=82 --

[ …‑r]u aušzisehen:3SG.PRS

[] sees…

83ID=83 --

[]

[]

84ID=84 --

[] QA‑TAM‑MAebenso:ADV KI.MINdito:ADV []

[] thus ditto…

85ID=85 --

[ ]‑mittama KI.MI[N]dito:ADV

[]… ditto…

86ID=86 --

[ URUn]erikkaNerik:GN.NOM.SG(UNM);
Nerik:GN.ACC.SG(UNM);
Nerik:GN.GEN.SG(UNM);
Nerik:GN.D/L.SG(UNM);
Nerik:GN.ABL(UNM)
ZAGGrenze:NOM.SG(UNM);
Grenze:ACC.SG(UNM);
Grenze:NOM.PL(UNM);
Grenze:ACC.PL(UNM);
Grenze:GEN.SG(UNM);
Grenze:D/L.SG(UNM);
Grenze:ABL(UNM);
rechts:NOM.SG(UNM);
rechts:ACC.SG(UNM);
rechts:NOM.PL(UNM);
rechts:ACC.PL(UNM);
rechts:GEN.SG(UNM);
rechts:GEN.PL(UNM);
rechts:D/L.SG(UNM);
rechts:D/L.PL(UNM);
rechts:ABL(UNM)
[]

[] the border of(?) Nerik…

87ID=87 --

[ ]‑pa URUḫupišnaḪupi(š)na:GN.NOM.SG(UNM);
Ḫupi(š)na:GN.ACC.SG(UNM);
Ḫupi(š)na:GN.GEN.SG(UNM);
Ḫupi(š)na:GN.D/L.SG(UNM);
Ḫupi(š)na:GN.ALL(UNM);
Ḫupi(š)na:GN.ABL(UNM)
ZA[GGrenze:NOM.SG(UNM);
Grenze:ACC.SG(UNM);
Grenze:NOM.PL(UNM);
Grenze:ACC.PL(UNM);
Grenze:GEN.SG(UNM);
Grenze:GEN.PL(UNM);
Grenze:D/L.SG(UNM);
Grenze:D/L.PL(UNM);
rechts:NOM.SG(UNM);
rechts:ACC.SG(UNM);
rechts:NOM.PL(UNM);
rechts:ACC.PL(UNM);
rechts:GEN.SG(UNM);
rechts:GEN.PL(UNM);
rechts:D/L.SG(UNM);
rechts:D/L.PL(UNM);
rechts:ABL(UNM)
]

[] the border of(?) Ḫupišna…

88ID=88 --

[ k]uišwelcher:REL.NOM.SG.C SI×SÁ‑atordnen:3SG.PST

[] which was confirmed,

89ID=89 --

E[NHerr:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
Herrschaft:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
]

[]

90ID=90 --

[ ] Mann:NOM.SG(UNM);
Mann:ACC.SG(UNM)
MUNUS‑TUMFrau:NOM.SG(UNM);
Frau:ACC.SG(UNM)
[ ]

[] the man and the woman…

91ID=91 --

[] GIGKrankheit:NOM.SG(UNM) SI×S]Á‑atordnen:3SG.PST

[] the disease was confirmed…

92ID=92 --

[]

[]

93ID=93 --

[ N]U.ŠEungünstig:NOM.SG(UNM)

[…u]nfavorable.

94ID=94 --

DINGIRMEŠGöttlichkeit:NOM.PL(UNM);
Göttlichkeit:ACC.PL(UNM);
Göttlichkeit:GEN.PL(UNM);
Göttlichkeit:D/L.PL(UNM)
[]

The gods []

95ID=95 --

[ ]‑du []

[]

96ID=96 --

[ ][ ]

[]

rev. III breaks off

Abschnitt 5ID=5: Oracles concerning an evil

blank line

97ID=97 --

[KI].MINdito:ADV A‑NA SAG.DUKopf:D/L.SG []

[Di]tto (if) [] for the person of…

98ID=98 --

[T]A ḪALOpferschauer:ABL(UNM)

[Thr]ough the extispicy expert:

99ID=99 --

SIG₅gut:NOM.SG(UNM) []

Favorable.

100ID=100 --

[T]A IGI.MUŠENVogelschauer:ABL(UNM)

[Thr]ough the augur:

101ID=101 --

[]

[]

102ID=102 --

KI.MINdito:ADV ḪUL‑uw[a‑… SI×S]Á‑atordnen:3SG.PST

Ditto (if) the evil []… was confirmed,

103ID=103 --

ape[zer:DEM2/3.ABL ]

[] from that…

104ID=104 --

[] ḪALOpferschauer:NOM.SG(UNM);
Opferschauer:ACC.SG(UNM);
Opferschauer:GEN.SG(UNM);
Opferschauer:D/L.SG(UNM);
Opferschauer:ABL(UNM)
[ ]

[Through] the extispicy expert:

105ID=105 --

[ ] [ ]

[]

gap, ca. five lines

Abschnitt 6ID=6: Oracles concerning the coming evil

106ID=106 --

[EGIR‑andanach:ADV;
danach:POSP;
danach:PREV
lit‑… ]

Then…

107ID=107 --

TA ḪALOpferschauer:ABL(UNM)

Through the extispicy expert:

108ID=108 --

SAG.ME?(Fachbegriff der Leberschau):NOM.SG(UNM) [ ]

SAG.ME

109ID=109 --

KI.MINdito:ADV KEŠDA‑ulḪI.ABindung:NOM.PL.N;
Bindung:ACC.PL.N
kuewelcher:REL.NOM.PL.N;
welcher:REL.ACC.PL.N
ŠÀdarin:ADV u‑[ ]

Ditto (if) the bindings which [] in…

110ID=110 --

nu=kanCONNn=OBPk kuinnajeder:INDFevr.ACC.SG.C DINGIR‑LUMGott:NOM.SG(UNM);
Gott:ACC.SG(UNM)
ape[ler:DEM2/3.GEN.SG ]

the god whom [] of that…

111ID=111 --

TA ḪALOpferschauer:ABL(UNM)

Through the extispicy expert:

112ID=112 --

puraš=man(Baum oder hölzerner Gegenstand):NOM.SG.C=IRR;
(Baum oder hölzerner Gegenstand):GEN.SG=IRR
kar‑[ ]

pura- []

113ID=113 --

TA IGI.MUŠENVogelschauer:ABL(UNM)

Through the augur:

114ID=114 --

[]

[]

115ID=115 --

KI.MINdito:ADV A‑NA SAG.DUKopf:D/L.SG LUGALKönig:GEN.SG(UNM) āššuGut:NOM.SG.N

Ditto (if) it will be well for the person of the king,

116ID=116 --

[ ]

[]

117ID=117 --

TA ḪALOpferschauer:ABL(UNM)

Through the extispicy expert:

118ID=118 --

SIG₅gut:NOM.SG(UNM)

favorable.

119ID=119 --

TA IGI.MUŠENVogelschauer:ABL(UNM)

Through the augur:

120ID=120 --

SIG₅gut:NOM.SG(UNM)

favorable.

121ID=121 --

KI.MINdito:ADV ḪULḪI.A‑ašböse:NOM.SG.C kuitweil:CNJ DINGIRMEŠ‑zaGott:ABL EGIR‑pawieder:ADV DU‑nagehen:INF SI×SÁ‑atordnen:3SG.PST

Ditto (if) the evil which has been confirmed by the gods to be coming(?),

122ID=122 --

mān=ma=atwie:CNJ=CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM;
wie:CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM
apezaer:DEM2/3.ABL EGIR‑pawieder:ADV DU‑zigehen:3SG.PRS

if it will come back there,

123ID=123 --

ŠE‑rugünstig sein:3SG.IMP.MP

let (the oracle) be favorable.

124ID=124 --

SIG₅gut:NOM.SG(UNM)

Favorable.

125ID=125 --

TA ḪALOpferschauer:ABL(UNM) IGI.MUŠENVogelschauer:ABL(UNM)

Through the extispicy expert and augur:

126ID=126 --

SIG₅gut:NOM.SG(UNM)

Favorable.

Abschnitt 7ID=7: Oracles concerning the coming good

127ID=127 --

KI.MINdito:ADV BAD‑an=mawenn:CNJ=CNJctr āššuGut:NOM.SG.N kuitwelcher:REL.NOM.SG.N SI×SÁ‑atordnen:3SG.PST

Ditto3 if the good which was confirmed,

128ID=128 --

mān=ma=atwie:POSP=CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM kēzzahier:DEMadv;
dieser:DEM1.ABL
𒑱pariyangegenüber:ADV ‑riwerden:3SG.PRS.MP

if it will happen besides there,

129ID=129 --

SIG₅‑ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP

let (the oracle) be favorable.

130ID=130 --

SIG₅gut:NOM.SG(UNM)

Favorable.

131ID=131 --

TA ḪALOpferschauer:ABL(UNM) IGI.MUŠENVogelschauer:ABL(UNM)

Through the extispicy expert and augur:

132ID=132 --

SI[G₅]gut:NOM.SG(UNM)

Favorable.

Abschnitt 8ID=8: Oracles concerning the killing of a man

133ID=133 --

KI.MINdito:ADV BAD‑an=mawenn:CNJ=CNJctr DINGIRMEŠ‑zaGott:ABL kuewelcher:REL.NOM.PL.N;
welcher:REL.ACC.PL.N
[] ?Mann:D/L.SG(UNM) UGUhinauf:POSP;
hinauf:ADV
kuennummanzischlagen:INF SI×SÁ‑atordnen:3SG.PST

Ditto if the killing of a man above (?) which has been confirmed by the gods,

134ID=134 --

mān=ma=a(š)=šiy=aš=kanwie:CNJ=CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk [ ]‑natteni

if you will [] them,

135ID=135 --

ŠE‑rugünstig sein:3SG.IMP.MP

let (the oracle) be favorable.

136ID=136 --

SIG₅gut:NOM.SG(UNM)

Favorable.

Abschnitt 9ID=9:

137ID=137 --

KI.MINdito:ADV BAD‑an=ma=kanwenn:CNJ=CNJctr=OBPk DINGIR‑L[UM?Gott:NOM.SG(UNM) ] kezzahier:DEMadv;
dieser:DEM1.ABL
ariankommen:3SG.PRS

Ditto if the god [] will arrive there,

138ID=138 --

ŠE‑rugünstig sein:3SG.IMP.MP

let (the oracle) be favorable.

139ID=139 --

NU.ŠEungünstig:NOM.SG(UNM)

Unfavorable.

140ID=140 --

TA ḪALOpferschauer:ABL(UNM) IGI.MUŠENVogelschauer:ABL(UNM)

Through the extispicy expert and augur:

141ID=141 --

[]

[]

142ID=142 --

KI.MINdito:ADV BAD=ma=aš=kanwenn:CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk;
wenn:CNJ=CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk
[ ]‑ri

Ditto if []

143ID=143 --

ŠE‑rugünstig sein:3SG.IMP.MP

let (the oracle) be favorable.

144ID=144 --

NU.ŠEungünstig:NOM.SG(UNM)

unfavorable.

145ID=145 --

TA ḪALOpferschauer:ABL(UNM) L[ÚIGI.MUŠEN]Vogelschauer:ABL(UNM)

Through the extispicy expert and augur:

146ID=146 --

[]

[]

147ID=147 --

KI.MINdito:ADV BAD‑an=ma=aš=kanwenn:CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk [ ]‑ešni IGI‑an[dagegenüber:ADV;
gegenüber:POSP
] kezzahier:DEMadv;
dieser:DEM1.ABL
ariankommen:3SG.PRS

Ditto if [] will arrive there opposite…

148ID=148 --

ŠE‑rugünstig sein:3SG.IMP.MP

let (the oracle) be favorable.

149ID=149 --

NU.ŠE‑taungünstig werden:3SG.PST

It was unfavorable.

150ID=150 --

[ TA? ]IGI.MUŠENVogelschauer:ABL_von:POSP

[…through the] augur:

151ID=151 --

NU.ŠEungünstig:NOM.SG(UNM)

Unfavorable.

152ID=152 --

EGIR‑andanach:ADV parāaußerdem:ADV;
aus-:PREV
[ ]‑reššar

Then [] outside.

153ID=153 --

SIG₅gut:NOM.SG(UNM)

Favorable.

154ID=154 --

kūš=ma=šmaš=kandieser:DEM1.NOM.PL.C=CNJctr=PPRO.2PL.DAT=OBPk;
dieser:DEM1.NOM.PL.C=CNJctr=PPRO.3PL.D/L=OBPk
ER‑T[UM?Orakelanfrage:ACC.SG(UNM) ] dāliērlassen:3PL.PST

They ommitted this question for you.

155ID=155 --

AN [ ]‑aš 𒑱pallaššarinuwadda(u. B.):LUW.2SG.PST

[] you made…into a criminal.4

156ID=156 --

nu=nnašCONNn=PPRO.1PL.DAT;
CONNn=PPRO.1PL.ACC
[ ]

[] to us…

157ID=157 --

nu=nnašCONNn=PPRO.1PL.DAT ULnicht:NEG [ ša]kuwašaritrichtig:INS ZI‑itSeele:INS DU₁₁‑tasprechen:3SG.PST

Did he not speak to us whole heartedly?

158ID=158 --

NU.ŠE‑duungünstig werden:3SG.IMP

Let (the oracle) be unfavorable.

159ID=159 --

SIG₅gut:NOM.SG(UNM)

Favorable.

160ID=160 --

TA ḪALOpferschauer:ABL(UNM) [ I]GI.MUŠENVogelschauer:ABL(UNM)

Through the extispicy expert [] and augur:

161ID=161 --

SIG₅gut:NOM.SG(UNM)

Favorable.

162ID=162 --

[nu]=nnašCONNn=PPRO.1PL.DAT [ š]akuwašarit=marichtig:INS=CNJctr ZI‑itSeele:INS DU₁₁‑tasprechen:3SG.PST

Did he [not(?)…] speak to us whole heartedly?

163ID=163 --

ŠE‑r[u]günstig sein:3SG.IMP.MP

Let (the oracle) be favorable.

164ID=164 --

[ ]

[]

165ID=165 --

SIG₅gut:NOM.SG(UNM)

Favorable.

166ID=166 --

[ ]

[]

167ID=167 --

kūš=madieser:DEM1.ACC.PL.C=CNJctr;
dieser:DEM1.NOM.PL.C=CNJctr

These []

168ID=168 --

[]

[]

169ID=169 --

[]

[]

170ID=170 --

[] ULnicht:NEG kuitkiirgendwie:INDadv;
irgendein:INDFany.NOM.SG.N;
irgendein:INDFany.ACC.SG.N
…‑yaweni

We do not… any []

171ID=171 --

DINGIRMEŠ=kanGott:NOM.PL(UNM)=OBPk;
Gott:ACC.PL(UNM)=OBPk
andadarin:ADV TA SUMgeben:ABL(UNM) []

The gods [] from the gift…

172ID=172 --

NU.ŠEungünstig:NOM.SG(UNM)

Unfavorable.

173ID=173 --

[ ]…‑kan andadarin:ADV taliyawenilassen:1PL.PRS

Should we leave [] inside?

174ID=174 --

ENMEŠHerr:NOM.PL(UNM) INIMWort:ACC.SG(UNM) ULnicht:NEG kuitkiirgendein:INDFany.ACC.SG.N ‑anzimachen:3PL.PRS

Will the lords make any word (?)?

175ID=175 --

NU.ŠE‑duungünstig werden:3SG.IMP

Let (the oracle) be unfavorable.

176ID=176 --

NU.ŠEungünstig:NOM.SG(UNM)

Unfavorable.

177ID=177 --

[nu]CONNn KUR.KURḪI.A=maLänder:NOM.PL(UNM)=CNJctr;
Länder:ACC.PL(UNM)=CNJctr
kuitweil:CNJ šamaleššan(u. B.):PTCP.NOM.SG.N

The lands which are…

178ID=178 --

ARADMEŠ=kanDiener:NOM.PL(UNM)=OBPk;
Diener:ACC.PL(UNM)=OBPk
marleššandumm:ADV [ ] KASKAL‑ziauf den Weg bringen:3SG.PRS

He foolishly brings the slaves on the way,

179ID=179 --

apūš=maer:DEM2/3.NOM.PL.C=CNJctr ULnicht:NEG GAMunten:ADV šupuanzischlafen:INF []

will they not sleep?

180ID=180 --

[ ] ULnicht:NEG kuitkiirgendwie:INDadv;
irgendein:INDFany.NOM.SG.N
‑riwerden:3SG.PRS.MP

will no [] happen at all?

181ID=181 --

NU.ŠE‑duungünstig werden:3SG.IMP

Let (the oracle) be unfavorable.

182ID=182 --

NU.ŠEungünstig:NOM.SG(UNM)

Unfavorable.

lost

183ID=183 --

NU.ŠE‑d[u]ungünstig werden:3SG.IMP

Let (the oracle) be unfavorable.

184ID=184 --

[ …‑r]aza daliyazilassen:3SG.PRS

[] leaves…

end of tablet

This term, presumably a bird-name, is a hapax.
Lit. “make bloody”, translation following Beal R.H. 1992a, 161, n. 588.
The function of KI.MIN here and in the following lines is not clear, since the conditional particle ma-a-an is written out.
For the meaning of this hapax, see Sasseville D. 2020c, 467.
Editio ultima: Textus 2026-05-04; Traductionis 2026-05-08

x f