|
Abschnitt 1ID=1: Extispicy |
| 1ID=1 | -- |
[…] A‑NA LÚMUŠEN.[DÙVogelfänger:D/L.SG …] | […] to the aug[ur… |
| 2ID=2 | -- |
[… …]‑kuit | […]… |
| 3ID=3 | -- |
nuCONNn … kar‑[… … …]… … | …[…] |
| 4ID=4 | -- |
[… …]‑an | […]… |
| 5ID=5 | -- |
n=atCONNn=PPRO.3PL.C.NOM QA‑TAM‑MAebenso:ADV KASKAL‑aḫḫanziauf den Weg bringen:3PL.PRS | Thus they satisfy (him). |
| 6ID=6 | -- |
[…] GIŠTUKULWerkzeug:NOM.SG(UNM); Werkzeug:ACC.SG(UNM); Werkzeug:GEN.SG(UNM); Werkzeug:D/L.SG(UNM); Werkzeug:ABL(UNM) ḫalziyauwarrufen:VBN.NOM.SG.N; rufen:VBN.ACC.SG.N arḫaweg-:PREV; weg:ADV | […] weapon…calling…away… |
| 7ID=7 | -- |
[… …]…[… … …]… MUNUS.LUGALKönigin:NOM.SG(UNM); Königin:ACC.SG(UNM); Königin:GEN.SG(UNM); Königin:D/L.SG(UNM); Königin:ABL(UNM) A‑NA DINGIR‑LIMGott:D/L.SG PÚaldan‑[… …] | […] the queen… to the god of the Aldan[…]-spring. |
| 8ID=8 | -- |
[…] | […] |
| 9ID=9 | -- |
nuCONNn GIŠ?Holz:NOM.SG(UNM); Holz:ACC.SG(UNM) … DUTU‑ŠI‘Meine Sonne’:NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN; ‘Meine Sonne’:GEN.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN; ‘Meine Sonne’:ACC.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN; ‘Meine Sonne’:D/L.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN; ‘Meine Sonne’:ABL(UNM)_PPRO.1SG.GEN MUNUS.LUGALKönigin:NOM.SG(UNM); Königin:ACC.SG(UNM); Königin:GEN.SG(UNM); Königin:D/L.SG(UNM); Königin:ABL(UNM) I‑NAin:D/L.SG URU[… …]‑datan‑… | … His Majesty and the queen […] in the city of […]datan[…] |
| 10ID=10 | -- |
[… …]‑wa DA.BI‑anjeder; ganz:QUANall.ACC.SG.C; jeder; ganz:QUANall.ACC.SG.N parāaus-:PREV šarninkanzikompensieren:3PL.PRS | They will fully compensate for the whole […]… |
| 11ID=11 | -- |
[… …]… [… …]‑šiya … …‑yanza SI×SÁ‑duordnen:3SG.IMP | Let […]… be confirmed… |
| 12ID=12 | -- |
[… …]… DUTU‑ŠI‘Meine Sonne’:NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN; ‘Meine Sonne’:ACC.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN; ‘Meine Sonne’:GEN.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN; ‘Meine Sonne’:D/L.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN; ‘Meine Sonne’:ABL(UNM)_PPRO.1SG.GEN [… …]‑šikanz[i] | […] they […] His Majesty… |
| 13ID=13 | -- |
[… …]‑wātar parāaußerdem:ADV; aus-:PREV [… …]‑ma A‑NA DINGIR‑LIMGott:D/L.SG linkiyanna‑… …] | […]…out…to the god, and […] oath… |
| 14ID=14 | -- |
[…]‑ma DGUL‑ašGULzanika-Gottheiten:DN.GEN.PL; GULzanika-Gottheiten:DN.D/L.PL MUNUS.LUGALḪaššušara:DN.NOM.SG(UNM); Ḫaššušara:DN.ACC.SG(UNM); Ḫaššušara:DN.GEN.SG(UNM) [… …] GUL‑ḫuwanz[i]schlagen:INF | But the […] of the fate gods will strike the queen… |
| 15ID=15 | -- |
[… D]UTU?‑ŠI‘Meine Sonne’:NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN; ‘Meine Sonne’:ACC.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN; ‘Meine Sonne’:D/L.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN; ‘Meine Sonne’:GEN.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN; ‘Meine Sonne’:ABL(UNM)_PPRO.1SG.GEN [… …]… AN …‑yanza | [… Hi]s Majesty… |
| 16ID=16 | -- |
[… …]‑ma DÙ‑zimachen:3SG.PRS | […] does… |
| 17ID=17 | -- |
… …[… … …]… … m.D30?‑LÚ?Armaziti:PNm.NOM.SG(UNM); Armaziti:PNm.ACC.SG(UNM); Armaziti:PNm.GEN.SG(UNM); Armaziti:PNm.D/L.SG(UNM); Armaziti:PNm.ABL(UNM) […] GIG?=šiKrankheit:NOM.SG(UNM)=POSS.3SG.D/L.SG; Krankheit:ACC.SG(UNM)=POSS.3SG.D/L.SG; Krankheit:GEN.SG(UNM)=POSS.3SG.D/L.SG; Krankheit:D/L.SG(UNM)=POSS.3SG.D/L.SG; Krankheit:ABL(UNM)=POSS.3SG.D/L.SG; krank machen:2SG.PRS=POSS.3SG.D/L.SG DUTU‑ŠI‘Meine Sonne’:NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN; ‘Meine Sonne’:ACC.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN; ‘Meine Sonne’:GEN.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN; ‘Meine Sonne’:ABL(UNM)_PPRO.1SG.GEN; ‘Meine Sonne’:D/L.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN …[… … …‑ni …‑wezzi] | […]… Armaziti… for his illness…His Majesty […]… |
| 18ID=18 | -- |
nammanoch:ADV; dann:CNJ [… …]‑a aran‑… ḫalwa‑…[… …] | Then […]…[…] |
| 19ID=19 | -- |
[…]… … | [Let the first exta be favorable], |
| 20ID=20 | -- |
…‑ma [NU.SIG₅?]‑duungünstig werden:3SG.IMP | but let [the second be unfavorable]. |
| 21ID=21 | -- |
IGI‑zivorderer:NOM.SG.N TEMEŠVorzeichen:NOM.SG(UNM) | The first exta: |
| 22ID=22 | -- |
[… …] | […] |
| 23ID=23 | -- |
SIG₅gut:NOM.SG(UNM) | Favorable. |
| 24ID=24 | -- |
[EGIRhinterer:NOM.SG(UNM) S]UMEŠ(Fleisch-)Vorzeichen:NOM.SG(UNM) | [The second e]xta: |
| 25ID=25 | -- |
ni(Orakelterminus):NOM.SG(ABBR) ši(Orakelterminus):NOM.SG(ABBR) keWohlbefinden:NOM.SG(ABBR) […] … | The ni(pašuri-), ši(ntaḫi-), ke(ldi-) […]…. |
| 26ID=26 | -- |
SIG₅gut:NOM.SG(UNM) | Favorable. |
Abschnitt 2ID=2: |
| 27ID=27 | -- |
[… …]… … | […]… |
| 28ID=28 | -- |
[… …]‑ziyaš | […]… |
| 29ID=29 | -- |
[… …]… … …‑iš | […]… |
| 30ID=30 | -- |
[… …]… … gap, unknown length | […]… |
Abschnitt 3ID=3: KIN oracle |
| 31ID=31 | -- |
[IŠ‑TU MUNUSŠ]U.GIGreisin:ABL ER‑TUMOrakelanfrage:NOM.SG(UNM) QA‑TAM‑MA=patebenso:ADV=FOC | The same question [through the Ol]d Woman: |
| 32ID=32 | -- |
[nuCONNn KINerarbeiten:3SG.PRS …] | [Let the KIN…] |
| 33ID=33 | -- |
[… ME]‑ašnehmen:3SG.PST | […to]ok… |
| 34ID=34 | -- |
n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC pangawiVolk:D/L.SG paišgeben:3SG.PST | and gave it to the assembly. |
| 35ID=35 | -- |
[… EGI]R‑pawieder:POSP GIŠDAG‑tiThron:D/L.SG | [… beh]ind the throne. |
| 36ID=36 | -- |
INA UDTag (vergöttlicht):D/L.SG 3KAMdrei:QUANcar | On the third day: |
| 37ID=37 | -- |
D[… …] | […] |
| 38ID=38 | -- |
[… DING]IRMEŠ‑ašGott:D/L.PL | (and gave it) to [the go]ds. |
| 39ID=39 | -- |
SIG₅gut:NOM.SG(UNM) | Favorable. |
| 40ID=40 | -- |
[…] (erased line) | […] |
| 41ID=41 | -- |
[…] Ù‑TUMSchlaf:ACC.SG(UNM) MUNUS.LUGALKönigin:NOM.SG(UNM); Königin:GEN.SG(UNM) I‑MURsehen:3SG.PRS | […] the queen had a dream. |
| 42ID=42 | -- |
ašijener:DEM3.NOM.SG.C Ù‑TUMSchlaf:NOM.SG(UNM) Š[Ades/der:GEN.SG …] | This dream […] |
| 43ID=43 | -- |
[…] NU.SIG₅‑duungünstig werden:3SG.IMP | Let [the exta] be unfavorable. |
| 44ID=44 | -- |
iškišaRücken:NOM.PL.N RA‑anschlagen:PTCP.NOM.SG.N […] | The back is bruised […] |
Abschnitt 4ID=4: Extispicy concerning Lawazanitya |
| 45ID=45 | -- |
[… …]… … URUlawazantiya=patLa(ḫu)wazantiya:GN.NOM.SG(UNM)=FOC; La(ḫu)wazantiya:GN.ACC.SG(UNM)=FOC; La(ḫu)wazantiya:GN.GEN.SG(UNM)=FOC; La(ḫu)wazantiya:GN.D/L.SG(UNM)=FOC; La(ḫu)wazantiya:GN.ABL(UNM)=FOC ta[r‑… …] | […]…Lawazantiya… |
| 46ID=46 | -- |
[… …]… | [let the first exta be favorable], |
| 47ID=47 | -- |
EGIR=mahinterer:NOM.SG(UNM)=CNJctr NU.SIG₅‑duungünstig werden:3SG.IMP | but let the second be unfavorable. |
| 48ID=48 | -- |
IGI‑zivorderer:NOM.SG.N TEM[EŠVorzeichen:NOM.SG(UNM) …] | The first ext[a]: |
| 49ID=49 | -- |
[… ud]aš(her)bringen:3SG.PST ši(Orakelterminus):NOM.SG(ABBR) taVerdickung(?):NOM.SG(ABBR) keWohlbefinden:NOM.SG(ABBR) KASKALWeg:NOM.SG(UNM) ziBandwurmfinne(?):NOM.SG(ABBR) GAR‑risetzen:3SG.PRS.MP 10zehn:QUANcar ŠÀDIRDarmwindungen:NOM.PL(UNM) […] | […bro]ught…, the ši(ntaḫi-), ta(nani-), ke(ldi-), the road, the zi(zaḫi-) is placed, 10 coils. |
| 50ID=50 | -- |
[…] | […] |
Abschnitt 5ID=5: KIN oracle |
| 51ID=51 | -- |
[IŠ‑TU MUNUSŠU.GI]Greisin:ABL ER‑TUMOrakelanfrage:NOM.SG(UNM) QA‑TAM‑MA=patebenso:ADV=FOC | The very same question [through the Old Woman]: |
| 52ID=52 | -- |
nuCONNn KINWerk:NOM.SG(UNM) SIG₅‑ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP | Let the KIN be favorable. |
| 53ID=53 | -- |
SIG₅gut:NOM.SG(UNM) | Favorable. |
| 54ID=54 | -- |
[…] ca. two blank lines | […] |
Abschnitt 6ID=6: |
| 55ID=55 | -- |
[… …]… … …‑nuššer | […]… |
| 56ID=56 | -- |
nuCONNn DIŠTARIštar:DN.NOM.SG(UNM); Ištar:DN.ACC.SG(UNM) […] | IŠTAR […] |
| 57ID=57 | -- |
[… …]‑riyanpat […] | […]… |
| 58ID=58 | -- |
[… …]‑an … | […]… |
end of obv. I |
Abschnitt 7ID=7: ḪURRI-bird oracle |
| 59ID=59 | -- |
… […] | …[…] |
| 60ID=60 | -- |
mānwie:CNJ DINGIR‑LUMGott:NOM.SG(UNM) kei‑[… …] | If the god … […] |
| 61ID=61 | -- |
nuCONNn IGI‑zivorderer:NOM.SG.N MUŠEN˽ḪUR‑RIHöhlenente:NOM.SG(UNM) SI[G₅‑ru]in Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP | [Let] the first ḪURRI-bird be fa[vorable], |
| 62ID=62 | -- |
EGIR=mahinterer:NOM.SG(UNM)=CNJctr NU.SIG₅‑duungünstig werden:3SG.IMP | [but let the second be unfavorable]. |
Abschnitt 8ID=8: |
| 63ID=63 | -- |
…‑ankan INA URUkumm[aniKumman(n)i:D/L.SG …] | … in Kumm[ani…] |
| 64ID=64 | -- |
[URUšaštin‑… …] | The city of Šaštin[…] |
| 65ID=65 | -- |
SIG₅‑aḫḫan‑… …[…] | […] make good… |
| 66ID=66 | -- |
… SIG₅?‑aḫḫanzigut machen:3PL.PRS | […] they make…good… |
| 67ID=67 | -- |
… […] | …[…] |
| 68ID=68 | -- |
n=ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC Dḫar‑[… … …]‑it | …[…] them. |
| 69ID=69 | -- |
n=aš=kanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk; CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk 1‑aš(?)ein:QUANcar.NOM.SG.C … …[… …] | He alone …[…] |
| 70ID=70 | -- |
[Š]A MUNUS.LUGALKönigin:GEN.SG URU[… …] | [O]f the queen of the city[…] |
| 71ID=71 | -- |
… …‑ankan … …[… …] | …[…] |
| 72ID=72 | -- |
na‑…‑an IGI …[… …] | …[…] |
Abschnitt 9ID=9: Extispicy |
| 73ID=73 | -- |
IŠ‑TU LÚḪALOpferschauer:ABL ER‑TUMOrakelanfrage:NOM.SG(UNM) QA‑TAM‑[MA=pat]ebenso:ADV=FOC | The very sa[me] question through the extispicy expert: |
| 74ID=74 | -- |
… | [Let the first exta be favorable], |
| 75ID=75 | -- |
EGIR=mahinterer:NOM.SG(UNM)=CNJctr NU.S[IG₅‑d]uungünstig werden:3SG.IMP | [but] let the second be unfa[vorable]. |
| 76ID=76 | -- |
… […] | […] |
Abschnitt 10ID=10: |
| 77ID=77 | -- |
kīdieser:DEM1.NOM.SG.N kuitwelcher:REL.NOM.SG.N ZISeele:NOM.SG(UNM); Seele:ACC.SG(UNM) LUGALKönig:GEN.SG(UNM) [… …‑parkanzi] | Concerning the fact that they […]… the soul of the king, |
| 78ID=78 | -- |
[…] … […] kūn(?)dieser:DEM1.ACC.SG.C KI.MINdito:ADV | […] this ditto, |
| 79ID=79 | -- |
nuCONNn IGI‑zivorderer:NOM.SG.N […] | let the first […], |
| 80ID=80 | -- |
[…] | [but let the second…] |
| 81ID=81 | -- |
IGI‑zivorderer:NOM.SG.N SIG₅gut:NOM.SG(UNM) | The first is favorable, |
| 82ID=82 | -- |
EGIR=[mahinterer:NOM.SG(UNM)=CNJctr NU.SIG₅(?)ungünstig:NOM.SG(UNM) …] | [but] the second [is unfavorable]. |
Abschnitt 11ID=11: KIN oracle |
| 83ID=83 | -- |
IŠ‑TU MUNUSŠU.GIGreisin:ABL ER‑TUMOrakelanfrage:NOM.SG(UNM) Q[A‑TAM‑MA=pat]ebenso:ADV=FOC | The very s[ame] question through the Old Woman: |
| 84ID=84 | -- |
nuCONNn KINWerk:NOM.SG(UNM) […] | [Let] the KIN [be…] |
| 85ID=85 | -- |
[…]… … ME‑ašnehmen:3SG.PST | […] took … |
| 86ID=86 | -- |
…[… … …]… …[… …] | […]… |
obv. II breaks off |
Abschnitt 12ID=12: Extispicy |
| 87ID=87 | -- |
… …[… …] | […] |
| 88ID=88 | -- |
DGUL‑šašSchicksalsgottheit:FNL(š)GEN.SG; Schicksalsgottheit:FNL(š)GEN.PL; Schicksalsgottheit:FNL(š)D/L.PL; GULš-Gottheiten:DN.NOM.PL.C; GULš-Gottheiten:DN.ACC.PL.C [… …]‑ya pa‑[… …] | […] fate god… |
| 89ID=89 | -- |
nuCONNn TEMEŠVorzeichen:NOM.SG(UNM) NU.[SI]G₅‑duungünstig werden:3SG.IMP | Let the exta be un[fav]orable. |
| 90ID=90 | -- |
ši(Orakelterminus):NOM.SG(ABBR) GIŠŠÚ.[AStuhl:NOM.SG(UNM) …] | The ši(ntaḫi-), the thro[ne…] |
Abschnitt 13ID=13: Extispicy concerning whether the Storm-God of Nerik sent the dream to the queen |
| 91ID=91 | -- |
mānwie:CNJ ašijener:DEM3.NOM.SG.C Ù‑TUMSchlaf:NOM.SG(UNM) A‑NA MUNUS.LUGALKönigin:D/L.SG […] D10Wettergott:DN.NOM.SG(UNM) U[RUn]erikka=yaNerik:GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd par[āaus-:PREV IṢ‑BAT(?)packen:3SG.PST …] | If the Storm-God of Nerik also ga[ve] this dream to the queen, |
| 92ID=92 | -- |
nuCONNn IGI‑z[i]vorderer:NOM.SG.N TEMEŠVorzeichen:NOM.SG(UNM) SIG₅‑ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP | let the first exta be favorable, |
| 93ID=93 | -- |
EGIR=mahinterer:NOM.SG(UNM)=CNJctr N[U.SIG₅‑duungünstig werden:3SG.IMP …] | but let the second be u[nfavorable]. |
| 94ID=94 | -- |
IGI‑z[i]vorderer:NOM.SG.N TEMEŠVorzeichen:NOM.SG(UNM) | The first exta: |
| 95ID=95 | -- |
… GÙB‑zalinks:ADV a[n‑… …] | … on the left… |
| 96ID=96 | -- |
EGIRhinterer:NOM.SG(UNM) [… TEME]ŠVorzeichen:NOM.SG(UNM) | The second [ext]a: |
| 97ID=97 | -- |
GIŠŠÚ.A‑ḫiSitz:STF GÙB‑anlinker:NOM.SG.N […] | The throne to the left […] |
| 98ID=98 | -- |
[…] | […] |
Abschnitt 14ID=14: Oracular inquiry concerning IŠTAR of Lawazantiya |
| 99ID=99 | -- |
DIŠTARIštar:DN.ACC.SG(UNM) lawazantiyaLa(ḫu)wazantiya:GN.GEN.SG(UNM) GAMunten:PREV ar[iyawenorakeln:1PL.PST …] | [We] mad[e an oracular inquiry] about IŠTAR of Lawazantiya. |
| 100ID=100 | -- |
Ú‑ULnicht:NEG SI×SÁ‑atordnen:3SG.PST | She was not confirmed… |
| 101ID=101 | -- |
n=ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM; CONNn=PPRO.3PL.C.ACC kīdieser:DEM1.ACC.SG.N; dieser:DEM1.NOM.SG.N …[… …] ŠÀdarin:D/L_in:POSP ÉHaus:D/L.SG(UNM) DINGIR‑LIMGott:GEN.SG(UNM) SI×SÁ‑atordnen:3SG.PST | She […] was confirmed inside the temple. |
Abschnitt 15ID=15: Oracular inquiry in Kummanni |
| 102ID=102 | -- |
[I‑N]A URUkummanni=manKumman(n)i:GN.D/L.SG=IRR GAMunten:PREV ar[iyawenorakeln:1PL.PST …] | [We] mad[e an inquiry i]n Kummanni. |
| 103ID=103 | -- |
n=aš=kanCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk; CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk ŠÀdarin:D/L_in:POSP ÉHaus:D/L.SG(UNM) DINGIR‑LIMGott:GEN.SG(UNM) IT‑TI L[Ú?]Mann:ABL | They…inside the temple with […] |
| 104ID=104 | -- |
… ḫarkantiumkommen:PTCP.D/L.SG Ú‑NU‑TI=yaGerät(e):D/L.SG(UNM)=CNJadd maršaštar‑[…] | […] lost items (and) sacrilege… |
| 105ID=105 | -- |
… ziBandwurmfinne(?):NOM.SG(ABBR) ni(Orakelterminus):NOM.SG(ABBR) 12zwölf:QUANcar [ŠÀDIR(?)Darmwindungen:NOM.PL(UNM) …] | […] the zi(zaḫi-), ni(pašuri-), 12 [coils]. |
Abschnitt 16ID=16: Oracular inquiry in the temple concerning the anger of the goddess |
| 106ID=106 | -- |
UN‑an==kanMenschheit:ACC.SG(UNM)=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk URUkummanniKumman(n)i:GN.GEN.SG(UNM) parāaus-:PREV I[Ṣ‑BAT(?)packen:3SG.PST …] | The man of Kummanni g[ave] it. |
| 107ID=107 | -- |
nu=kanCONNn=OBPk DINGIR‑LUMGott:ACC.SG(UNM) ŠÀdarin:D/L_in:POSP ÉHaus:D/L.SG(UNM) DINGIR‑LIMGott:GEN.SG(UNM) ariy[awenorakeln:1PL.PST …] | [We ma]de an oracular inquiry about the god inside the temple. |
| 108ID=108 | -- |
n=ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM kuwattawo:INTadv šerauf:POSP S[I×SÁ‑r]iordnen:3SG.PRS.MP | It is confirmed why she (is angry?). |
| 109ID=109 | -- |
n[a‑… …] ḫarkann=aumkommen:PTCP.ACC.SG.N=CNJadd Ú‑NU‑TUMGerät(e):ACC.SG(UNM) šanḫanzisuchen/reinigen:3PL.PRS | They replace the lost items. |
| 110ID=110 | -- |
[…] UNMEŠ‑tarr=aMenschheit:NOM.SG.N=CNJadd punuššanz[i]fragen:3PL.PRS | They ask […] and the people… |
| 111ID=111 | -- |
… kuinkiirgendein:INDFany.ACC.SG.C wemiyanz[ifinden:3PL.PRS …] | […] they find any… |
Abschnitt 17ID=17: KIN oracle |
| 112ID=112 | -- |
IŠ‑TU MUNUSŠU.GIGreisin:ABL ER‑TUMOrakelanfrage:NOM.SG(UNM) Q[A‑TAM‑MA=pat]ebenso:ADV=FOC | The very sa[me] question through the Old Woman: |
| 113ID=113 | -- |
nuCONNn KINWerk:NOM.SG(UNM) | [Let the KIN…] |
| 114ID=114 | -- |
DDAGThrongottheit:DN.NOM.SG(UNM) GUB‑išsich erheben:3SG.PST | The throne-god arose. |
| 115ID=115 | -- |
KUR‑eašLand:GEN.SG […] | […] of the land… |
| 116ID=116 | -- |
n=anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC pangawiVolk:D/L.SG | and (gave) it to the assembly. |
| 117ID=117 | -- |
…[… …] | […] |
rev. III breaks off |
Abschnitt 18ID=18: Extispicy concerning the contents of the queen’s dream |
ca. four blank lines with traces of erasures |
| 118ID=118 | -- |
[Ù‑T]UM?Schlaf:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALKönigin:GEN.SG(UNM) | [A dr]eam of the queen: |
| 119ID=119 | -- |
apāt=wa=z(a)=kaner:DEM2/3.NOM.SG.N=QUOT=REFL=OBPk kuitweil:CNJ; welcher:REL.ACC.SG.N DAM‑KAEhefrau:NOM.SG(UNM)_PPRO.2SG.GEN; Ehefrau:ACC.SG(UNM)_PPRO.2SG.GEN tu‑[… …] | “Since your wife…that […], |
| 120ID=120 | -- |
[… …]‑ta DIŠTARIštar:DN.NOM.SG(UNM) URUlawazantiyaLa(ḫu)wazantiya:GN.GEN.SG(UNM) TUKU.TUKU‑anz[aerzürnen:PTCP.NOM.SG.C …] | […]… IŠTAR of Lawazantiya is ang[ry]. |
| 121ID=121 | -- |
[… …]… | […]… |
| 122ID=122 | -- |
… NU.SIG₅‑duungünstig werden:3SG.IMP | Let […]… be unfavorable. |
| 123ID=123 | -- |
irliš(Krankheitsbild):NOM.SG.C(ABBR) ZAG‑zarechts:ADV | The ir(kipel)li- on the right. |
| 124ID=124 | -- |
NU.SIG₅ungünstig:NOM.SG(UNM) | Unfavorable. |
| 125ID=125 | -- |
IŠ‑TU MUNUSŠU.GIGreisin:ABL ER‑TUMOrakelanfrage:NOM.SG(UNM) QA‑TAM‑MA=patebenso:ADV=FOC | The very same question through the Old Woman. |
| 126ID=126 | -- |
nuCONNn KINWerk:NOM.SG(UNM) NU.SIG₅‑duungünstig werden:3SG.IMP | Let the KIN be unfavorable. |
| 127ID=127 | -- |
SIG₅gut:NOM.SG(UNM); gut:ACC.SG(UNM) ME‑a[nnehmen:PTCP.NOM.SG.N …] | good was ta[ken…]1 |
Abschnitt 19ID=19: Extispicy concerning whether IŠTAR of Lawazaniya sent the dream |
| 128ID=128 | -- |
mānwie:CNJ ašijener:DEM3.ACC.SG.C Ù‑TUMSchlaf:ACC.SG(UNM) A‑NA MUNUS.LUGALKönigin:D/L.SG DIŠTARIštar:DN.NOM.SG(UNM) URUlawazantiy[aLa(ḫu)wazantiya:GN.GEN.SG(UNM) …] | If IŠTAR of Lawazantiy[a gave] this dream to the queen, |
| 129ID=129 | -- |
[n]uCONNn IGI‑zivorderer:NOM.SG.N SU(Fleisch-)Vorzeichen:NOM.SG(UNM) SIG₅‑ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP | let the first exta be favorable, |
| 130ID=130 | -- |
EGIR=mahinterer:NOM.SG(UNM)=CNJctr NU.SIG₅‑duungünstig werden:3SG.IMP | but let the second be unfavorable. |
| 131ID=131 | -- |
IGI‑zivorderer:NOM.SG.N SU(Fleisch-)Vorzeichen:NOM.SG(UNM) | The first exta: |
| 132ID=132 | -- |
ni(Orakelterminus):NOM.SG(ABBR) ši(Orakelterminus):NOM.SG(ABBR) taVerdickung(?):NOM.SG(ABBR) KASKALWeg:NOM.SG(UNM) […] | The ni(pašuri-), ši(ntaḫi-), ta(nani-), the road […] |
| 133ID=133 | -- |
[…] EGIRhinterer:NOM.SG(UNM) SUMEŠ(Fleisch-)Vorzeichen:NOM.SG(UNM) | The second exta: |
| 134ID=134 | -- |
ZÍGalle(nblase):NOM.SG(UNM) ḫilipšiman(Anomalie der Gallenblase):LUW||HITT.PTCP.NOM.SG.N […] | The gallbladder is ḫilipšiman. |
| 135ID=135 | -- |
[…] | […] |
Abschnitt 20ID=20: KIN oracle |
| 136ID=136 | -- |
[IŠ]‑TU MUNUSŠU.GIGreisin:ABL ER‑TUMOrakelanfrage:NOM.SG(UNM) QA‑TAM‑MA=patebenso:ADV=FOC | The very same question [thr]ough the Old Woman. |
| 137ID=137 | -- |
nuCONNn KINWerk:NOM.SG(UNM) SIG₅‑ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP | Let the KIN be favorable. |
| 138ID=138 | -- |
āššuGut:NOM.SG.N …[… …] | good …[…] |
| 139ID=139 | -- |
[INA UDTag:D/L.SG 2K]AMzwei:QUANcar | [On the seco]nd [day]: |
| 140ID=140 | -- |
ḪULböse:NOM.SG(UNM) ME‑annehmen:PTCP.NOM.SG.N | evil was taken. |
| 141ID=141 | -- |
nu=kanCONNn=OBPk andain:POSP SUD‑lileer:D/L.SG(UNM) | Into emptiness. |
| 142ID=142 | -- |
INA UDTag:D/L.SG 3KA[Mdrei:QUANcar | On the thir[d] day: |
| 143ID=143 | -- |
…] | […] |
gap |
rest of rev. IV blank as far as preserved |
rev. IV breaks off |
|
|
|
Mouton A. 2007a, 233 reads SIG5⸢ME⸣-a[š “Il/elle a pri [s ] le Bon”, but it would be unusual in a KIN oracle for the subject of ME-aš not to be specified. Reading ME-a[n eliminates this problem.
|
|