Abschnitt 2ID=14.2: Oracle summary concerning Šaušgatti |
| 22ID=22 | -- |
GAMunten:PREV kišanin dieser Weise:DEMadv a[riyawen]orakeln:1PL.PST | We continued the or[acle inquiry] in this way: |
| 23ID=23 | -- |
[EMEZunge:NOM.SG(UNM) f].DIŠTAR‑attiŠauškatti:PNf.GEN.SG(UNM) kui[t]weil:CNJ SI×SÁ‑atordnen:3SG.PST | Becaus[e] the [curse of Š]auškatti has been established |
| 24ID=24 | -- |
nuCONNn EMEZunge:ACC.SG(UNM) [f.DIŠTAR‑atti]Šauškatti:PNf.GEN.SG(UNM) A‑NA DINGIRMEŠGottheit:D/L.PL LUGAL‑U[T‑TI]Königtum:GEN.SG(UNM) peanvor:POSP(ABBR) arḫaweg-:PREV ani[yanzi]wirken:3PL.PRS | they will un[do] the curse [of Šauškatti] in front of the deities of king[ship]. |
| 25ID=25 | -- |
[AŠ‑R]IḪI.AOrt:ACC.PL(UNM) LUGAL‑UT‑TIKönigtum:GEN.SG(UNM) [GIŠDAGḪI.A=ya]Thron:ACC.PL(UNM)=CNJadd parkunuwanzireinigen:3PL.PRS | They will purify the [place]s of kingship [and the throne]. |
| 26ID=26 | -- |
D[UTU‑ŠI=ya=z]‘Meine Sonne’:NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN=CNJadd=REFL parkunuzzireinigen:3SG.PRS | His m[ajesty] will purify [himself] |
| 27ID=27 | -- |
[GIDIM=ya]Totengeist:ACC.SG(UNM)=CNJadd UGUhinauf-:PREV ašeša[nu]anz[i]hinsetzen:3PL.PRS | [and] they will s[e]t up [a(n image of a) ghost] |
| 28ID=28 | -- |
[šarni]kzell=[aKompensation:ACC.SG.C=CNJadd ME‑anzi]nehmen:3PL.PRS | an[d they will take the co]mpensation |
| 29ID=29 | -- |
n=atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC A‑NA GIDIMTotengeist:D/L.SG [SUM‑anzi]geben:3PL.PRS | and [they will give] it to the ghost. |
| 30ID=30 | -- |
[…] A‑NA DUMU?MEŠ‑ŠUKind:D/L.PL […] | […] to his/her children […]. |
| 31ID=31 | -- |
IŠ‑TU 3drei:{a → ABL} {b → INS}:QUANcar; drei:INS; drei:ABL GIŠTUKULWerkzeug:ABL(UNM); Werkzeug:INS(UNM) [SIG₅]in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP; gut:NOM.SG(UNM) | [Favorable] according to three (oracle) techniques. |
| 32ID=32 | -- |
f.DIŠTAR‑attiš=z(a)Šauškatti:PNf.NOM.SG.C=REFL kuat[tawo:INTadv imm]agerade:ADV ku[attawo:INTadv šer]auf:POSP TUKU.TUKU‑wanzaerzürnen:PTCP.NOM.SG.C | For whatev[er other re]ason, you, Šauškatti, are angry, |
| 33ID=33 | -- |
n=an=kanCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk KASKAL‑šiWeg:D/L.SG [tiyaweni]setzen:1PL.PRS | [‘we will put] her on the road’. |
| 34ID=34 | -- |
[mān=mawie:CNJ=CNJctr GIDIM]Totengeist:NOM.SG(UNM) Ú‑ULnicht:NEG mantallaššam[miš]zum Ritual gegen Verleumdung bestimmt:LUW||HITT.PTCP.NOM.SG.C | [But if the ghost] is not designat[ed] for the mantalli-ritual, |
| 35ID=35 | -- |
SISKUROpfer:ACC.PL(UNM) mantalliyazum Ritual gegen Verleumdung gehörig:LUW||HITT.ACC.PL.N Ú‑ULnicht:NEG BA[L‑anti]libieren:3SG.PRS | [they] will not per[form] the mantalli-ritual. |
| 36ID=36 | -- |
mān=ma=atwie:CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM GIDIMTotengeist:NOM.SG(UNM) Ú‑ULnicht:NEG š[anaḫzi]suchen/reinigen:3SG.PRS | But if the ghost does not s[eek] it, |
| 37ID=37 | -- |
[…] | […]. |