Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 20.19 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 3) Vs. I 1 ḫ]u-u-wa-ito run:2SG.IMP;
to run:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
(oracle bird):D/L.SG
| … | ḫ]u-u-wa-i |
|---|---|
| to run 2SG.IMP to run {3SG.PRS, 2SG.IMP} (oracle bird) D/L.SG |
(Frg. 3) Vs. I 2 ] ḫu-u-kán-zito conjure:3PL.PRS;
to slaughter:3PL.PRS
| … | ḫu-u-kán-zi |
|---|---|
| to conjure 3PL.PRS to slaughter 3PL.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 3 UZU]mu-uḫ-ḫa-ra-in(sth. pertaining to the body):ACC.SG.C
| … | UZU]mu-uḫ-ḫa-ra-in |
|---|---|
| (sth. pertaining to the body) ACC.SG.C |
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
(Frg. 3) Vs. I 6 ]-⸢a?⸣ I-NA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} DINGIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}
| … | I-NA É | DINGIR-LIM | |
|---|---|---|---|
| house {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | god {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} divinity {(UNM)} |
| … | |
|---|---|
(Frg. 3) Vs. I 8 L]Ú.MEŠŠU.I-káncleaner:{(UNM)}
| … | L]Ú.MEŠŠU.I-kán |
|---|---|
| cleaner {(UNM)} |
(Frg. 3) Vs. I 9 ša]-an-ḫa-an-zito seek/sweep:3PL.PRS
| … | ša]-an-ḫa-an-zi |
|---|---|
| to seek/sweep 3PL.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 10 n]a-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} LÚḫa-mi-na-ašchamberlain:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
| … | n]a-aš | LÚḫa-mi-na-aš |
|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | chamberlain {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
(Frg. 3) Vs. I 11 ] ⸢e⸣-ep-zito seize:3SG.PRS LUGAL-ušto become king:{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C};
king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
to become king:3SG.PRS;
to become king:3SG.PRS.MP;
to become king:PTCP.NOM.SG.C;
king:{(UNM)};
:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
| … | ⸢e⸣-ep-zi | LUGAL-uš |
|---|---|---|
| to seize 3SG.PRS | to become king {PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} to become king 3SG.PRS to become king 3SG.PRS.MP to become king PTCP.NOM.SG.C king {(UNM)} {DN(UNM), DN.HURR.ABS} |
(Frg. 3) Vs. I 12 Ḫ]I.⸢A⸣ ir-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS
| … | ir-ḫa-a-ez-zi |
|---|---|
| to go around 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 13 i]r-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS
| … | i]r-ḫa-a-ez-zi |
|---|---|
| to go around 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. I 14 Dzi-ip-la-an-ti]-⸢i⸣:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} 〈D〉ḫa-aš-ma-i-ú:{DN(UNM)}
| … | Dzi-ip-la-an-ti]-⸢i⸣ | 〈D〉ḫa-aš-ma-i-ú |
|---|---|---|
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | {DN(UNM)} |
(Frg. 3) Vs. I 15 ] x x [ir]-⸢ḫa⸣-[a-ez-z]ito go around:3SG.PRS
Vs. I bricht ab
| … | x | x | [ir]-⸢ḫa⸣-[a-ez-z]i |
|---|---|---|---|
| to go around 3SG.PRS |
(Frg. 3+1) Vs. II 1 x [ ] x-kán
| x | … | x-kán |
|---|---|---|
(Frg. 3+1) Vs. II 2 1one:QUANcar še-⸢pí?⸣-[ ] x
| 1 | … | x | |
|---|---|---|---|
| one QUANcar |
(Frg. 3+1) Vs. II 3 šu-up-pasleep:{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
to sleep:3SG.PRS.MP;
(ritually pure vessel):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
in a pure state:;
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat:{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
ritually pure:{NOM.SG.N, ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
ritually pure:{NOM.PL.N, ACC.PL.N} [ḫu-e-šualive:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} zé-i]a-an-da-zato cook:PTCP.ABL;
to cook:3PL.PRS.MP;
to cook:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
| šu-up-pa | [ḫu-e-šu | zé-i]a-an-da-za |
|---|---|---|
| sleep {NOM.SG.N, ACC.SG.N} to sleep 3SG.PRS.MP (ritually pure vessel) {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} in a pure state meat {ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} meat {NOM.PL.N, ACC.PL.N} ritually pure {NOM.SG.N, ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ritually pure {NOM.PL.N, ACC.PL.N} | alive {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to cook PTCP.ABL to cook 3PL.PRS.MP to cook {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} |
(Frg. 3+1) Vs. II 4 ti-an-z[ito put:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS BI-IB-R]I-kánrhyton:{(UNM)}
| ti-an-z[i | BI-IB-R]I-kán |
|---|---|
| to put 3PL.PRS to step 3PL.PRS | rhyton {(UNM)} |
(Frg. 3+1) Vs. II 5 IŠ-TU GEŠTINwine official:{ABL, INS};
wine:{ABL, INS} š[u-un-n]a-an-zito fill:3PL.PRS
| IŠ-TU GEŠTIN | š[u-un-n]a-an-zi |
|---|---|
| wine official {ABL, INS} wine {ABL, INS} | to fill 3PL.PRS |
(Frg. 3+1) Vs. II 6 LUGAL-ušto become king:{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C};
king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
to become king:3SG.PRS;
to become king:3SG.PRS.MP;
to become king:PTCP.NOM.SG.C;
king:{(UNM)};
:{DN(UNM), DN.HURR.ABS} ti-ia-zito step:3SG.PRS t[a?to take:2SG.IMP;
swelling(?):{(ABBR)};
entire:{QUANall(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV};
: CONNt;
:{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
:{PNm(UNM)};
:{DN.STF, DN.VOC.SG} UGULAsupervisor:{(UNM)} L]Ú.MEŠMUḪALDIMcook:{(UNM)}
| LUGAL-uš | ti-ia-zi | t[a? | UGULA | L]Ú.MEŠMUḪALDIM |
|---|---|---|---|---|
| to become king {PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} to become king 3SG.PRS to become king 3SG.PRS.MP to become king PTCP.NOM.SG.C king {(UNM)} {DN(UNM), DN.HURR.ABS} | to step 3SG.PRS | to take 2SG.IMP swelling(?) {(ABBR)} entire {QUANall(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} CONNt {PNm(UNM), PNm.VOC.SG} {PNm(UNM)} {DN.STF, DN.VOC.SG} | supervisor {(UNM)} | cook {(UNM)} |
(Frg. 3+1) Vs. II 7 ŠA QA-TIcompleted:{GEN.SG, GEN.PL};
to come to an end:3SG.PRS;
hand:{GEN.SG, GEN.PL} UZUNÍG.G[IGliver:{(UNM)} pa-ra-afurther:;
out (to):;
out:;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
:{DN(UNM)} e-ep-z]ito seize:3SG.PRS
| ŠA QA-TI | UZUNÍG.G[IG | pa-ra-a | e-ep-z]i |
|---|---|---|---|
| completed {GEN.SG, GEN.PL} to come to an end 3SG.PRS hand {GEN.SG, GEN.PL} | liver {(UNM)} | further out (to) out air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} {PNm(ABBR)} {DN(UNM)} | to seize 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. II 8 QA-TAMlikewise:ADV;
hand:{(UNM)} d[a-a-i]to take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to put:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
:DN.D/L.SG;
:PNm.D/L.SG
| QA-TAM | d[a-a-i] |
|---|---|
| likewise ADV hand {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to put {3SG.PRS, 2SG.IMP} DN.D/L.SG PNm.D/L.SG |
(Frg. 3) Vs. II 9 LUGAL-ušto become king:{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C};
king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
to become king:3SG.PRS;
to become king:3SG.PRS.MP;
to become king:PTCP.NOM.SG.C;
king:{(UNM)};
:{DN(UNM), DN.HURR.ABS} ti-ia-zito step:3SG.PRS [
| LUGAL-uš | ti-ia-zi | … |
|---|---|---|
| to become king {PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} to become king 3SG.PRS to become king 3SG.PRS.MP to become king PTCP.NOM.SG.C king {(UNM)} {DN(UNM), DN.HURR.ABS} | to step 3SG.PRS |
(Frg. 3) Vs. II 10 D10valor(?):{(UNM)};
Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} URUzi-ip-l[a-an-ta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
| D10 | URUzi-ip-l[a-an-ta |
|---|---|
| valor(?) {(UNM)} Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} {GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
(Frg. 3) Vs. II 11 Dḫa-aš-ma-i-⸢ú⸣:{DN(UNM)} [
| Dḫa-aš-ma-i-⸢ú⸣ | … |
|---|---|
{DN(UNM)} |
(Frg. 3) Vs. II 12 LUGAL-ušto become king:{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C};
king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
to become king:3SG.PRS;
to become king:3SG.PRS.MP;
to become king:PTCP.NOM.SG.C;
king:{(UNM)};
:{DN(UNM), DN.HURR.ABS} iš-ta-n[a-nialtar:D/L.SG
| LUGAL-uš | iš-ta-n[a-ni |
|---|---|
| to become king {PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} to become king 3SG.PRS to become king 3SG.PRS.MP to become king PTCP.NOM.SG.C king {(UNM)} {DN(UNM), DN.HURR.ABS} | altar D/L.SG |
(Frg. 3) Vs. II 13 LÚSANGA-iapriest:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
priest:D/L.SG;
priest:{D/L.SG, STF};
priest:{(UNM)} [
| LÚSANGA-ia | … |
|---|---|
| priest {D/L.SG, FNL(i).ALL} priest D/L.SG priest {D/L.SG, STF} priest {(UNM)} |
Vs. II bricht ab
| x | x | x | … |
|---|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. III 1 LÚ˽D10Storm-god man:NOM.SG(UNM) MUNUS˽D10Storm-god woman:NOM.SG(UNM) MUNUSpal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C
| LÚ˽D10 | MUNUS˽D10 | MUNUSpal-wa-tal-la-aš |
|---|---|---|
| Storm-god man NOM.SG(UNM) | Storm-god woman NOM.SG(UNM) | intoner NOM.SG.C |
(Frg. 1) Vs. III 2 LÚMEŠman:NOM.PL(UNM) ZI-IT-TIshare:GEN.SG(UNM) LÚMEŠman:NOM.PL(UNM) ḫa-az-zi-ú-i-ašcult:HITT.GEN.SG
| LÚMEŠ | ZI-IT-TI | LÚMEŠ | ḫa-az-zi-ú-i-aš |
|---|---|---|---|
| man NOM.PL(UNM) | share GEN.SG(UNM) | man NOM.PL(UNM) | cult HITT.GEN.SG |
(Frg. 1) Vs. III 3 ḫu-u-ma-an-zaevery; whole:QUANall.NOM.SG.C pé-anbefore:PREV(ABBR) ḫu-u-wa-a-〈i〉to run:3SG.PRS
| ḫu-u-ma-an-za | pé-an | ḫu-u-wa-a-〈i〉 |
|---|---|---|
| every whole QUANall.NOM.SG.C | before PREV(ABBR) | to run 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 4 LUGAL-ušking:NOM.SG.C KISLAḪ-nithreshing floor:D/L.SG a-rito arrive at:3SG.PRS 2-etwo:QUANcar.ACC.N ir-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS
| LUGAL-uš | KISLAḪ-ni | a-ri | 2-e | ir-ḫa-a-ez-zi |
|---|---|---|---|---|
| king NOM.SG.C | threshing floor D/L.SG | to arrive at 3SG.PRS | two QUANcar.ACC.N | to go around 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 5 Dše-pu-ru-ú:DN.ACC.SG(UNM)1 Dte-li-pí-nu-ú:DN.ACC.SG(UNM) GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM)
| Dše-pu-ru-ú | … | Dte-li-pí-nu-ú | GIŠ.DINANNA | TUR |
|---|---|---|---|---|
DN.ACC.SG(UNM) | DN.ACC.SG(UNM) | stringed instrument NOM.SG(UNM) | small NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. III 6 LUGAL-uš-kánking:NOM.SG.C=OBPk a-ra-aḫ-zaoutside:ADV an-dainside:PREV ú-ez-zito come:3SG.PRS
| LUGAL-uš-kán | a-ra-aḫ-za | an-da | ú-ez-zi |
|---|---|---|---|
| king NOM.SG.C=OBPk | outside ADV | inside PREV | to come 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 7 ta-aš-kánCONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk GIŠḫu-lu-ga-an-na-zacarriage:ABL GAMbelow:PREV ú-ez-zito come:3SG.PRS
| ta-aš-kán | GIŠḫu-lu-ga-an-na-za | GAM | ú-ez-zi |
|---|---|---|---|
| CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk | carriage ABL | below PREV | to come 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 8 GALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMU.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) LUGAL-iking:D/L.SG GIŠkal-mu-ušlituus (the king’s crook):ACC.SG.N pa-a-ito give:3SG.PRS
| GAL | DUMU.É.GAL | LUGAL-i | GIŠkal-mu-uš | pa-a-i |
|---|---|---|---|---|
| grandee NOM.SG(UNM) | palace servant GEN.PL(UNM) | king D/L.SG | lituus (the king’s crook) ACC.SG.N | to give 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 9 [2?two:QUANcar DU]MUMEŠ.É.GALpalace servant:NOM.PL(UNM) 1one:QUANcar LÚME-ŠE-DIbody guard:NOM.SG(UNM) LÚGUDU₁₂anointed priest:NOM.SG(UNM)
| [2? | DU]MUMEŠ.É.GAL | 1 | LÚME-ŠE-DI | LÚGUDU₁₂ |
|---|---|---|---|---|
| two QUANcar | palace servant NOM.PL(UNM) | one QUANcar | body guard NOM.SG(UNM) | anointed priest NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. III 10 [LÚḫ]a-mi-na-ašchamberlain:NOM.SG.C LÚ˽D10Storm-god man:NOM.SG(UNM) MUNUS˽D10Storm-god woman:NOM.SG(UNM)
| [LÚḫ]a-mi-na-aš | LÚ˽D10 | MUNUS˽D10 |
|---|---|---|
| chamberlain NOM.SG.C | Storm-god man NOM.SG(UNM) | Storm-god woman NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. III 11 [MUNUSpal]-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C LÚMEŠman:NOM.PL(UNM) ZI-IT-TIshare:GEN.SG(UNM)
| [MUNUSpal]-wa-tal-la-aš | LÚMEŠ | ZI-IT-TI |
|---|---|---|
| intoner NOM.SG.C | man NOM.PL(UNM) | share GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. III 12 [LÚMEŠman:NOM.PL(UNM) ḫa-az]-zi-ú-i-ia-ašcult:HITT.GEN.SG pé-anbefore:PREV(ABBR) ḫu-u-wa-a-ito run:3SG.PRS
| [LÚMEŠ | ḫa-az]-zi-ú-i-ia-aš | pé-an | ḫu-u-wa-a-i |
|---|---|---|---|
| man NOM.PL(UNM) | cult HITT.GEN.SG | before PREV(ABBR) | to run 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 13 [LUGAL-ušking:NOM.SG.C UR]U-⸢ri⸣city:D/L.SG ša-ra-aup:PREV pa-iz-zito go:3SG.PRS
| [LUGAL-uš | UR]U-⸢ri⸣ | ša-ra-a | pa-iz-zi |
|---|---|---|---|
| king NOM.SG.C | city D/L.SG | up PREV | to go 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 14 [ma-a-anas:CNJ LUGAL-u]šking:NOM.SG.C an-dainside:PREV a-rito arrive at:3SG.PRS
| [ma-a-an | LUGAL-u]š | an-da | a-ri |
|---|---|---|---|
| as CNJ | king NOM.SG.C | inside PREV | to arrive at 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 15 [ Dḫa-r]a-at-ši-aš:DN.GEN.SG NA₄ḫu-u-wa-ši-iacult stele:D/L.SG
| … | Dḫa-r]a-at-ši-aš | NA₄ḫu-u-wa-ši-ia |
|---|---|---|
DN.GEN.SG | cult stele D/L.SG |
(Frg. 1) Vs. III 16 [ ti-i-e-ez-zito step:3SG.PRS 4]-⸢e⸣four:QUANcar.N/A.N ir-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS
| … | ti-i-e-ez-zi | 4]-⸢e⸣ | ir-ḫa-a-ez-zi |
|---|---|---|---|
| to step 3SG.PRS | four QUANcar.N/A.N | to go around 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 17 [ḪUR.SAGda-a-ḫa(?):GN.ACC.SG(UNM) Dzi-ip-l]a-an-ti-i:DN.ACC.SG(UNM) Dḫa-aš-ma-i-ú:DN.ACC.SG(UNM)
| [ḪUR.SAGda-a-ḫa(?) | Dzi-ip-l]a-an-ti-i | Dḫa-aš-ma-i-ú |
|---|---|---|
GN.ACC.SG(UNM) | DN.ACC.SG(UNM) | DN.ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. III 18 [ ] GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) TURsmall:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS;
to sing:3SG.PRS
| … | GIŠ.DINANNA | TUR | SÌR-RU |
|---|---|---|---|
| stringed instrument NOM.SG(UNM) | small NOM.SG(UNM) | to sing 3PL.PRS to sing 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 19 [LUGAL-ušking:NOM.SG.C Éḫa-le-en-t]u-u-wa-ašpalace:D/L.PL pa-⸢iz⸣-zito go:3SG.PRS
| [LUGAL-uš | Éḫa-le-en-t]u-u-wa-aš | pa-⸢iz⸣-zi |
|---|---|---|
| king NOM.SG.C | palace D/L.PL | to go 3SG.PRS |
| … | … | |
|---|---|---|
(Frg. 1) Vs. III 21! [ ]-⸢i⸣ a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS
| … | a-ku-wa-an-zi | |
|---|---|---|
| to drink 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 22! [ -k]án?-zi
| … | |
|---|---|
Vs. III bricht ab
| … | |
|---|---|
| … | … | |
|---|---|---|
(Frg. 2) r. Kol. 2′ [pá]r-aš-⸢na⸣-a-u-aš-[kánsquatter:GENunh=OBPk ú-ez-zito come:3SG.PRS
| [pá]r-aš-⸢na⸣-a-u-aš-[kán | ú-ez-zi |
|---|---|
| squatter GENunh=OBPk | to come 3SG.PRS |
(Frg. 2) r. Kol. 3′ LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV D[
| LUGAL | MUNUS.LUGAL | TUŠ-aš | … |
|---|---|---|---|
| king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) | sitting ADV |
(Frg. 2) r. Kol. 4′ LÚ.MEŠ!GALAcult singer:NOM.PL(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS ⸢KI⸣.M[INditto:ADV
| LÚ.MEŠ!GALA | SÌR-RU | ⸢KI⸣.M[IN |
|---|---|---|
| cult singer NOM.PL(UNM) | to sing 3PL.PRS | ditto ADV |
(Frg. 2) r. Kol. 5′ pár-aš-na-a-u-aš-kánsquatter:GENunh=OBPk ú-ez-z[ito come:3SG.PRS
| pár-aš-na-a-u-aš-kán | ú-ez-z[i |
|---|---|
| squatter GENunh=OBPk | to come 3SG.PRS |
(Frg. 2+1) r. Kol. 6′/Rs. IV 1′ LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV Dku!-uz-za-[ni-šu-ú:DN.ACC.SG(UNM)3 a-ku-wa-a]n-zito drink:3PL.PRS
| LUGAL | MUNUS.LUGAL | TUŠ-aš | Dku!-uz-za-[ni-šu-ú | … | a-ku-wa-a]n-zi |
|---|---|---|---|---|---|
| king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) | sitting ADV | DN.ACC.SG(UNM) | to drink 3PL.PRS |
(Frg. 2+1) r. Kol. 7′/Rs. IV 2′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALbig:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS KI.MINditto:ADV 1one:QUANcar NIN[DA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM]-ṢAsour:ACC.SG(UNM)
| GIŠ.DINANNA | GAL | SÌR-RU | KI.MIN | 1 | NIN[DA.GUR₄.RA | EM]-ṢA |
|---|---|---|---|---|---|---|
| stringed instrument NOM.SG(UNM) | big NOM.SG(UNM) | to sing 3PL.PRS | ditto ADV | one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2+1) r. Kol. 8′/Rs. IV 3′ NINDAzi-ip-pa-la-aš-ši-in(bread or pastry):ACC.SG.C da-an-zito take:3PL.PRS
| NINDAzi-ip-pa-la-aš-ši-in | da-an-zi |
|---|---|
| (bread or pastry) ACC.SG.C | to take 3PL.PRS |
(Frg. 2+1) r. Kol. 9′/Rs. IV 4′ NINDAša-ra-am-mabread allotment(?):ACC.PL.N ⸢da-an⸣-zito take:3PL.PRS (Rasur)
| NINDAša-ra-am-ma | ⸢da-an⸣-zi |
|---|---|
| bread allotment(?) ACC.PL.N | to take 3PL.PRS |
(Frg. 2+1) r. Kol. 10′/Rs. IV 5′ DAMMEŠwife:NOM.PL(UNM) LÚ.⸢MEŠ⸣SANGApriest:NOM.PL(UNM) a-š[a?-a]n-zato sit:PTCP.NOM.SG.C
| DAMMEŠ | LÚ.⸢MEŠ⸣SANGA | a-š[a?-a]n-za |
|---|---|---|
| wife NOM.PL(UNM) | priest NOM.PL(UNM) | to sit PTCP.NOM.SG.C |
(Frg. 2+1) r. Kol. 11′/Rs. IV 6′ ta-at-kánCONNt=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk pa-a-an-⸢zi⸣to go:3PL.PRS
| ta-at-kán | pa-a-an-⸢zi⸣ |
|---|---|
| CONNt=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk | to go 3PL.PRS |
(Frg. 2+1) r. Kol. 12′/Rs. IV 7′ pár-aš-na-u-wa-aš-kánsquatter:GENunh=OBPk ú-ez-zito come:3SG.PRS
| pár-aš-na-u-wa-aš-kán | ú-ez-zi |
|---|---|
| squatter GENunh=OBPk | to come 3SG.PRS |
(Frg. 2+1) r. Kol. 13′/Rs. IV 8′ LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV Dš[u-š]u-ma-ḫi:DN.ACC.SG(UNM) a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS
| LUGAL | MUNUS.LUGAL | TUŠ-aš | Dš[u-š]u-ma-ḫi | a-ku-wa-an-zi |
|---|---|---|---|---|
| king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) | sitting ADV | DN.ACC.SG(UNM) | to drink 3PL.PRS |
(Frg. 2+1) r. Kol. 14′/Rs. IV 9′ GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALbig:NOM.SG(UNM) KI.[MIN]ditto:ADV ⸢1⸣one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM)
| GIŠ.DINANNA | GAL | KI.[MIN] | ⸢1⸣ | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA |
|---|---|---|---|---|---|
| stringed instrument NOM.SG(UNM) | big NOM.SG(UNM) | ditto ADV | one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2+1) r. Kol. 15′/Rs. IV 10′ DUMUMEŠ!.LUGAL-kánprince:NOM.PL(UNM)=OBPk pa-a-an-⸢zi⸣to go:3PL.PRS
| DUMUMEŠ!.LUGAL-kán | pa-a-an-⸢zi⸣ |
|---|---|
| prince NOM.PL(UNM)=OBPk | to go 3PL.PRS |
(Frg. 2+1) r. Kol. 16′/Rs. IV 11′ pár-aš-⸢na?⸣-u-aš-kánsquatter:GENunh=OBPk ú-ez-zito come:3SG.PRS
| pár-aš-⸢na?⸣-u-aš-kán | ú-ez-zi |
|---|---|
| squatter GENunh=OBPk | to come 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 12′ [LUGALking:NOM.SG(UNM) MUN]US.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV 2two:QUANcar Dki-pí-ik-aš-du:DN.ACC.SG(UNM) ŠA D10Storm-godGEN.SG
| [LUGAL | MUN]US.LUGAL | TUŠ-aš | 2 | Dki-pí-ik-aš-du | ŠA D10 |
|---|---|---|---|---|---|
| king NOM.SG(UNM) | queen NOM.SG(UNM) | sitting ADV | two QUANcar | DN.ACC.SG(UNM) | Storm-godGEN.SG |
(Frg. 1) Rs. IV 13′ [a-k]u-wa-an-zito drink:3PL.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument:NOM.SG(UNM) GALbig:NOM.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3PL.PRS
| [a-k]u-wa-an-zi | GIŠ.DINANNA | GAL | SÌR-RU |
|---|---|---|---|
| to drink 3PL.PRS | stringed instrument NOM.SG(UNM) | big NOM.SG(UNM) | to sing 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 14′ [a]r-kam-mi(kind of harp or lyre):ACC.SG.N gal-gal-tu-u-ritambourine(?):ACC.SG.N RA-an-zito strike:3PL.PRS
| [a]r-kam-mi | gal-gal-tu-u-ri | RA-an-zi |
|---|---|---|
| (kind of harp or lyre) ACC.SG.N | tambourine(?) ACC.SG.N | to strike 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 15′ LÚALAM.ZU₉cult actor:NOM.SG(UNM) LÚpal-wa-tal-la-ašintoner:NOM.SG.C LÚki-i-ta-ašreciting priest(?):NOM.SG.C
| LÚALAM.ZU₉ | LÚpal-wa-tal-la-aš | LÚki-i-ta-aš |
|---|---|---|
| cult actor NOM.SG(UNM) | intoner NOM.SG.C | reciting priest(?) NOM.SG.C |
(Frg. 1) Rs. IV 16′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf:ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour:ACC.SG(UNM)
| 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA |
|---|---|---|
| one QUANcar | loaf ACC.SG(UNM) | sour ACC.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. IV 17′ GIŠŠUKURḪI.Aspear:ACC.PL(UNM) ME-*ŠE-DIbody guard:GEN.SG(UNM) LÚ*.MEŠME-ŠE-DIbody guard:NOM.PL(UNM) ⸢da⸣-an-zito take:3PL.PRS
| GIŠŠUKURḪI.A | ME-*ŠE-DI | LÚ*.MEŠME-ŠE-DI | ⸢da⸣-an-zi |
|---|---|---|---|
| spear ACC.PL(UNM) | body guard GEN.SG(UNM) | body guard NOM.PL(UNM) | to take 3PL.PRS |
(Frg. 1) Rs. IV 18′ pár-aš-na-u-wa-〈aš〉-kánsquatter:GENunh=OBPk ú-ez-zito come:3SG.PRS DUMU.É.GAL-kánpalace servant:NOM.SG(UNM)=OBPk
| pár-aš-na-u-wa-〈aš〉-kán | ú-ez-zi | DUMU.É.GAL-kán |
|---|---|---|
| squatter GENunh=OBPk | to come 3SG.PRS | palace servant NOM.SG(UNM)=OBPk |
(Frg. 1) Rs. IV 19′ ge-nu-wa-ašknee:GEN.SG GADAḪI.Alinen cloth:ACC.PL(UNM) *da*-an-zito take:3PL.PRS
Ende Rs. IV
| ge-nu-wa-aš | GADAḪI.A | *da*-an-zi |
|---|---|---|
| knee GEN.SG | linen cloth ACC.PL(UNM) | to take 3PL.PRS |
(Frg. 2) lk. Kol. 1′ [ ]x-⸢kán⸣
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
(Frg. 2) lk. Kol. 10′ [ m]e-mi-iš-tato speak:3SG.PST
| … | m]e-mi-iš-ta |
|---|---|
| to speak 3SG.PST |
| … |
|---|
(Frg. 2) lk. Kol. 12′ [ ḪU]R.⸢SAG⸣da-a-ḫa:GN.ACC.SG(UNM)
| … | ḪU]R.⸢SAG⸣da-a-ḫa |
|---|---|
GN.ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) lk. Kol. 13′ [ ] ḫal-za-a-išto call:3SG.PST
| … | ḫal-za-a-iš |
|---|---|
| to call 3SG.PST |
(Frg. 2) lk. Kol. 14′ [ ] ku-i-e-ešwhich:REL.ACC.PL.C
| … | ku-i-e-eš |
|---|---|
| which REL.ACC.PL.C |
(Frg. 2) lk. Kol. 15′ [ -t]e-eš
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
(Frg. 2) lk. Kol. 17′ [ ]x-du GIM-anas:CNJ ⸢ka?⸣-x[
| … | GIM-an | ||
|---|---|---|---|
| as CNJ |
(Frg. 2) lk. Kol. 18′ [ ]x[ ]x[ ]x[
| … | … | |||
|---|---|---|---|---|
(Frg. 1) Rs. V 1′ [ ]x EN-IAlord:NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN;
lord:ACC.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN;
lord:GEN.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN;
lord:D/L.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN
| … | EN-IA | |
|---|---|---|
| lord NOM.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN lord ACC.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN lord GEN.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN lord D/L.SG(UNM)_PPRO.1SG.GEN |
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
(Frg. 1) Rs. V 4′ [ ]x-aš-ša GIŠkar-ti-in(plant):ACC.SG.C
| … | GIŠkar-ti-in | |
|---|---|---|
| (plant) ACC.SG.C |
(Frg. 1) Rs. V 5′ [ ]x ZAG.GAR.RAoffering table:ACC.SG(UNM) ti-an-zito put:3PL.PRS4
Ende Rs.V
| … | ZAG.GAR.RA | ti-an-zi | … | |
|---|---|---|---|---|
| offering table ACC.SG(UNM) | to put 3PL.PRS |