Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig DAAM 6.4 (2021-12-31)

Vs.? 1′ [MUNUS.MEŠŠU].GIold woman:{(UNM)};
old age:{(UNM)}
a-ni-i[a-an-zito carry out:3PL.PRS

[MUNUS.MEŠŠU].GIa-ni-i[a-an-zi
old woman
{(UNM)}
old age
{(UNM)}
to carry out
3PL.PRS

Vs.? 2′ [a-ni-i]a-u-wa-an-zito carry out:INF ze-e[n-na-an-zito stop:3PL.PRS

[a-ni-i]a-u-wa-an-zize-e[n-na-an-zi
to carry out
INF
to stop
3PL.PRS

Vs.? 3′ [ ] ŠA DUTU ŠA-ME-E [sky:{(UNM)}

ŠA DUTUŠA-ME-E [
sky
{(UNM)}

Vs.? 4′ [ -a]n-zi na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
:{PNm(UNM)};
(horse):
MUNUS.MEŠ[ŠU.GIold woman:{(UNM)};
old age:{(UNM)}

na-anMUNUS.MEŠ[ŠU.GI

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC

{PNm(UNM)}
(horse)
old woman
{(UNM)}
old age
{(UNM)}

Vs.? 5′ [me-mi-i]a-nu-ušto let speak:2SG.PST;
word:ACC.PL.C;
to speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word:{ACC.SG.C, GEN.PL};
word:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word:ACC.SG.C
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
:;
inside:;
therein:;
equal:STF;
(horse):
QA-TAM-[MA-pátlikewise:ADV=FOC

[me-mi-i]a-nu-ušan-daQA-TAM-[MA-pát
to let speak
2SG.PST
word
ACC.PL.C
to speak
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
word
{ACC.SG.C, GEN.PL}
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
word
ACC.SG.C
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


inside

therein

equal
STF
(horse)
likewise
ADV=FOC

Vs.? 6′ [na-at-k]án:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} pa-ra-afurther:;
out (to):;
out:;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
:{DN(UNM)}
ú-wa-a[n-zito see:3PL.PRS;
to drink:HITT.INF;
to come:3PL.PRS

[na-at-k]ánpa-ra-aú-wa-a[n-zi

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}
further

out (to)

out

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}

{DN(UNM)}
to see
3PL.PRS
to drink
HITT.INF
to come
3PL.PRS

Vs.? 7′ [i-ia-an-z]isheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS
nu: CONNn;
(horse):
ták-na-aš-šaearth:ALL;
earth:GEN.SG
[

[i-ia-an-z]inuták-na-aš-ša
sheep
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make
3PL.PRS

CONNn
(horse)
earth
ALL
earth
GEN.SG

Vs.? 8′ [ MU]NUS.MEŠŠU.GIold woman:{(UNM)};
old age:{(UNM)}
EGIR-p[aagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

MU]NUS.MEŠŠU.GIEGIR-p[a
old woman
{(UNM)}
old age
{(UNM)}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Vs.? 9′ [ n]am-ma-pátstill:;
then:
QA-TAM-MAlikewise:ADV [


n]am-ma-pátQA-TAM-MA
still

then
likewise
ADV

Vs.? 10′ [ ma-aḫ-ḫ]a-anas:;
how:
ze-en-[na-an-zito stop:3PL.PRS

ma-aḫ-ḫ]a-anze-en-[na-an-zi
as

how
to stop
3PL.PRS

Vs.? 11′ [ta-pu-u]š-zaaside:;
beside:;
side:ABL;
side:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
a-še-š[a-an-te-ešto set:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

[ta-pu-u]š-zaa-še-š[a-an-te-eš
aside

beside

side
ABL
side
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to set
{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

Vs.? 12′ [ a]p-pa-an-z[ito be finished:3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
captive:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize:3PL.PRS

a]p-pa-an-z[i
to be finished
3PL.PRS
(Ornament made of gold or silver)
D/L.SG
captive
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to seize
3PL.PRS

Vs.? 13′ [ú-e-šu-wa]-a-an-z[ito cover:INF

[ú-e-šu-wa]-a-an-z[i
to cover
INF

Vs.? 14′ [ tup]--[(?)clay tablet:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
chest:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
clay tablet:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
:GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs.? bricht ab

tup]--[(?)
clay tablet
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
chest
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
clay tablet
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
1.4086248874664