Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig DAAM 6.113 (2021-12-31)

DAAM 6.113 (CTH 500) [adapted by TLHdig]

DAAM 6.113
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. 1′ ]x[

]x[

Vs. 2′ ]x na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
pa-a-a[n-zi?to go:3PL.PRS

]xna-aš-tapa-a-a[n-zi?

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
to go
3PL.PRS

Vs. 3′ ]u?-it-ti-an-zito pull:3PL.PRS SÍSKURsacrifice:{(UNM)} du-u[p-ša-ḫi-

]u?-it-ti-an-ziSÍSKUR
to pull
3PL.PRS
sacrifice
{(UNM)}

Vs. 4′ na]m-mastill:;
then:
EGIRagain:ADV;
behind:D/L_hinter:POSP;
behind:POSP;
behind:PREV;
future:{(UNM)};
last:{(UNM)}
SÍSKURsacrifice:{(UNM)} du-up-ša-ḫi-[

na]m-maEGIRSÍSKUR
still

then
again
ADV
behind
D/L_hinter
POSP
behind
POSP
behind
PREV
future
{(UNM)}
last
{(UNM)}
sacrifice
{(UNM)}

Vs. 5′ -a]t-ti šar-la-a-ez-[zito exalt:3SG.PRS


šar-la-a-ez-[zi
to exalt
3SG.PRS

Vs. 6′ P]A-NI ÍDriver:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} aš-nu-an-zito provide for:3PL.PRS;
to provide for:INF
na-at-x[

P]A-NI ÍDaš-nu-an-zina-at-x[
river
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
to provide for
3PL.PRS
to provide for
INF

Vs. 7′ ] 1one:QUANcar GÍNshekel:{(UNM)} KÙ.BABBARsilver:{(UNM)};
:{GN(UNM)}
1one:QUANcar TÚGku-re-eš-š[arpiece of cloth:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

1GÍNKÙ.BABBAR1TÚGku-re-eš-š[ar
one
QUANcar
shekel
{(UNM)}
silver
{(UNM)}

{GN(UNM)}
one
QUANcar
piece of cloth
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. 8′ ]x 1one:QUANcar tar-pa-la-ašsash(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} SÍGwool:{(UNM)};
:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
ZA.GÌNblue:{(UNM)};
lapis lazuli:{(UNM)}
1one:QUANcar t[ar-pa-la-ašsash(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

]x1tar-pa-la-ašSÍGZA.GÌN1t[ar-pa-la-aš
one
QUANcar
sash(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wool
{(UNM)}

{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
blue
{(UNM)}
lapis lazuli
{(UNM)}
one
QUANcar
sash(?)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Vs. 9′ ] 4?four:QUANcar NINDAmu-ú-la-ti-iš(bread or pastry):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} ½one half:QUANcar [

4?NINDAmu-ú-la-ti-iš½
four
QUANcar
(bread or pastry)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
one half
QUANcar

Vs. 10′ ] GA.KIN.AGcheese:{(UNM)} TURsmall:{(UNM)};
to become sparse:3SG.PRS
10valor(?):{(UNM)};
ten:;
Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
:{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
NINDA.SIG-ia‘flat bread’:{(UNM)} [


GA.KIN.AGTUR10NINDA.SIG-ia
cheese
{(UNM)}
small
{(UNM)}
to become sparse
3SG.PRS
valor(?)
{(UNM)}
ten

Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG}
‘flat bread’
{(UNM)}

Vs. 11′ Dpí-ri-i]n-kir:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ḫu-i[t-ti-ia-wa-arto pull:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

Dpí-ri-i]n-kirša-ra-aḫu-i[t-ti-ia-wa-ar

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}

{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(mng. unkn.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to pull
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

Vs. 12′ SÍSKURsacrifice:{(UNM)} du-u]p-ša-ḫi-in-na(ritual):HITT.ACC.SG.C=CNJadd ši-p[a-

SÍSKURdu-u]p-ša-ḫi-in-na
sacrifice
{(UNM)}
(ritual)
HITT.ACC.SG.C=CNJadd

Vs. 13′ SÍSKUR]sacrifice:{(UNM)} du-up-ša-ḫi-ti(ritual):LUW||HITT.D/L.SG ?-[

SÍSKUR]du-up-ša-ḫi-ti
sacrifice
{(UNM)}
(ritual)
LUW||HITT.D/L.SG

Vs. 14′ ]-el-ki-ta nam-ma-k[án?still:;
then:

Vs. bricht ab

nam-ma-k[án?
still

then

Rs. 1′ [ ] SÍSKUR?sacrifice:{(UNM)} D?[

SÍSKUR?
sacrifice
{(UNM)}

Rs. 2′ [ ]-ma Ú-UL(?)not:NEG x x[

Ú-UL(?)xx[
not
NEG

Rs. 3′ [ ]-ḫu?-ia-aš EN?lord:{(UNM)};
lordship:{(UNM)}
x[

EN?x[
lord
{(UNM)}
lordship
{(UNM)}

Rs. 4′ [ ]-at MUNUS.MEŠBAD ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C;
(horse):
x[

MUNUS.MEŠBADku-išx[
which
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C
(horse)

Rs. 5′ [ ]-zi nam-ma-mastill:;
then:
A-N[Ato:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

nam-ma-maA-N[A
still

then
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. 6′ [ ]-ia ku-ud-du-ušwall:ACC.PL.C u-un-ḫa-[

ku-ud-du-uš
wall
ACC.PL.C

Rs. 7′ [ ]x-zi nam-mastill:;
then:
A-NA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DINGIR-L[IMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}

]x-zinam-maA-NA ÉDINGIR-L[IM
still

then
house
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}

Rs. 8′ [pa-a]-an-zito go:3PL.PRS [ ]


[pa-a]-an-zi
to go
3PL.PRS

Rs. 9′ [ ]x GALḪI.A-iacup:{D/L.SG, ALL};
grandee:D/L.SG;
cup:{FNL(i).NOM.SG.N, FNL(i).ACC.SG.N, D/L.SG, FNL(i).STF};
big:{FNL(i).NOM.SG.N, FNL(i).ACC.SG.N, D/L.SG, FNL(i).STF, FNL(i).ADV};
grandee:{(UNM)}
DUGGÌR.KIŠḪI.Amixing jug(?):{(UNM)} ut?-[

]xGALḪI.A-iaDUGGÌR.KIŠḪI.A
cup
{D/L.SG, ALL}
grandee
D/L.SG
cup
{FNL(i).NOM.SG.N, FNL(i).ACC.SG.N, D/L.SG, FNL(i).STF}
big
{FNL(i).NOM.SG.N, FNL(i).ACC.SG.N, D/L.SG, FNL(i).STF, FNL(i).ADV}
grandee
{(UNM)}
mixing jug(?)
{(UNM)}

Rs. 10′ [ -z]a? ḫu-u-ma-ancompletely:;
every; whole:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away from:;
away:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
ar-ra-a[n-zito wash:3PL.PRS

ḫu-u-ma-anar-ḫaar-ra-a[n-zi
completely

every
whole
{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
to stand
1SG.PRS.MP
away from

away

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to wash
3PL.PRS

Rs. 11′ [šu-u]p-pí-ia-aḫ-ḫa-an-zito make holy:3PL.PRS na-aš-ta!: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
DUMU.x[

[šu-u]p-pí-ia-aḫ-ḫa-an-zina-aš-ta!
to make holy
3PL.PRS

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

Rs. 12′ [ a]n-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
:;
inside:;
therein:;
equal:STF;
(horse):
pa-a-an-zito go:3PL.PRS [ ]


a]n-dapa-a-an-zi
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


inside

therein

equal
STF
(horse)
to go
3PL.PRS

Rs. 13′ [ ]x SÍSKURsacrifice:{(UNM)} Dit-ma-ri-ia-aš(cult vessel):{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG};
(cult vessel):{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
:DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ši-pa-an-za-k[án-zi]to pour a libation:3PL.PRS.IMPF

]xSÍSKURDit-ma-ri-ia-ašši-pa-an-za-k[án-zi]
sacrifice
{(UNM)}
(cult vessel)
{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}

{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG}
(cult vessel)
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to pour a libation
3PL.PRS.IMPF

Rs. 14′ [ DUMU].É.GALpalace servant:{(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
:;
inside:;
therein:;
equal:STF;
(horse):
pa-a-an-zito go:3PL.PRS

DUMU].É.GALan-dapa-a-an-zi
palace servant
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


inside

therein

equal
STF
(horse)
to go
3PL.PRS

Rs. 15′ [ a-a-r]afriend:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
friend:{VOC.SG, ALL, STF};
to stand:3SG.PRS.MP;
appropriate:;
law:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
evil(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
MUNUS.MEŠBAD-kán an-da-anto be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside:;
equal:ACC.SG.C
[


a-a-r]aMUNUS.MEŠBAD-kánan-da-an
friend
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
friend
{VOC.SG, ALL, STF}
to stand
3SG.PRS.MP
appropriate

law
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
evil(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to be warm
PTCP.ACC.SG.C
inside

equal
ACC.SG.C

Rs. 16′ [ ]x x AN x[

Rs. bricht ab

]xxx[
0.75639319419861