Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig DAAM 5.82 (2021-12-31)

1′ ]-kán x x[

xx[

2′ GI]Š.NÁ-iabed:{(UNM)} [

GI]Š.NÁ-ia
bed
{(UNM)}

3′ ]x-te-eš-ni [

]x-te-eš-ni

4′ -a]ḫ-ḫi [ ]

5′ a]n-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
:;
inside:;
therein:;
equal:STF;
(horse):
e-ep-[


a]n-da
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


inside

therein

equal
STF
(horse)

6′ ]-ḫi [

7′ ]x UDU.ÁŠ.MUNUS.〈GÀR〉-ma-ká[nfemale young sheep:{(UNM)}

]xUDU.ÁŠ.MUNUS.〈GÀR〉-ma-ká[n
female young sheep
{(UNM)}

8′ ši-pa-a]n-da-aḫ-ḫito pour a libation:1SG.PRS [

ši-pa-a]n-da-aḫ-ḫi
to pour a libation
1SG.PRS

9′ -k]án-zi [

10′ -p]í-ia da-[

11′ ]x x x[

Text bricht ab

]xxx[
0.37692713737488