Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KUB 18.39 (2023-11-02)
|
|
ANNOTATION STATUS |
No matches found.
| x |
|---|
obv. 2′ [IŠ]-TUaus:{ABL, INS} [
| [IŠ]-TU | … |
|---|---|
| aus {ABL, INS} |
| xMEŠ | … | ||
|---|---|---|---|
obv. 4′ [ ]-an ki-i-pátdieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
Elle:{(ABBR)} KI.MINditto:ADV nuCONNn SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)} SIG₅-ruin Ordnung bringen; gut werden:3SG.IMP.MP [
| … | ki-i-pát | KI.MIN | nu | SUMEŠ | SIG₅-ru | … | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| dieser {DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} Elle {(ABBR)} | ditto ADV | CONNn | Subartu {GN(UNM)} (Fleisch-)Vorzeichen {(UNM)} Fleisch {(UNM)} | in Ordnung bringen gut werden 3SG.IMP.MP |
obv. 5′ [ ]MEŠ ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF} DINGIR-LIMGott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)} pu-nu-uš-šu-u-e-ento ask:1PL.PST nuCONNn me-mi-erto speak:3PL.PST [
| … | É | DINGIR-LIM | pu-nu-uš-šu-u-e-en | nu | me-mi-er | … |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Haus {(UNM)} Haus {HURR.ABS.SG, STF} | Gott {(UNM)} Gottesbegeisterter(?) {(UNM)} Göttlichkeit {(UNM)} | to ask 1PL.PST | CONNn | to speak 3PL.PST |
obv. 6′ [ ]x-riḪI.A GEŠTIN-itWeinfunktionär:INS;
Wein:INS Ú-ULnot:NEG šu-un-né-erto fill:3PL.PST ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF} [DINGIR-LIM(?)Gott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
| … | ]x-riḪI.A | GEŠTIN-it | Ú-UL | šu-un-né-er | É | [DINGIR-LIM(?) |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Weinfunktionär INS Wein INS | not NEG | to fill 3PL.PST | Haus {(UNM)} Haus {HURR.ABS.SG, STF} | Gott {(UNM)} Gottesbegeisterter(?) {(UNM)} Göttlichkeit {(UNM)} |
obv. 7′ [ ]x-an-te-ša-kán an-tu-uḫ-ši-išhuman:NOM.PL.C ŠÀdarin:ADV;
darin:D/L_in:POSP;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
Herz:{(UNM)};
Inneres:{(UNM)} ÉHaus:{(UNM)};
Haus:{HURR.ABS.SG, STF} D[INGIR-LIM(?)Gott:{(UNM)};
Gottesbegeisterter(?):{(UNM)};
Göttlichkeit:{(UNM)}
| … | ]x-an-te-ša-kán | an-tu-uḫ-ši-iš | ŠÀ | É | D[INGIR-LIM(?) |
|---|---|---|---|---|---|
| human NOM.PL.C | darin ADV darin D/L_in POSP in {a → D/L.SG_in POSP, b → D/L.PL_in POSP} Herz {(UNM)} Inneres {(UNM)} | Haus {(UNM)} Haus {HURR.ABS.SG, STF} | Gott {(UNM)} Gottesbegeisterter(?) {(UNM)} Göttlichkeit {(UNM)} |
obv. 8′ [ -p]át? KI.MINditto:ADV IGI-zisehen:;
(Funktionär, (Abk. für IGI-zišalla-)):{(ABBR)};
sehen:{3SG.PRS, 3PL.PRS};
sehen:3PL.PRS;
vorderer:{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV} NU.SIG₅ungünstig machen:3SG.PRS;
Unglück:{(UNM)};
ungünstig werden:3SG.PRS.MP;
ungünstig werden:PTCP.NOM.SG.C;
ungünstig werden:3SG.PRS;
ungünstig:{(UNM)} EGIRwieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)} SIG₅(niederer) Offizier:{(UNM)};
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS.MP;
in Ordnung bringen; gut werden:PTCP.NOM.SG.C;
gut:{(UNM)};
gut machen:3SG.PRS;
gut werden:3SG.PRS;
in Ordnung bringen; gut werden:3SG.PRS [
end of obv.
| … | KI.MIN | IGI-zi | NU.SIG₅ | EGIR | SIG₅ | … | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ditto ADV | sehen (Funktionär, (Abk. für IGI-zišalla-)) {(ABBR)} sehen {3SG.PRS, 3PL.PRS} sehen 3PL.PRS vorderer {FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV} | ungünstig machen 3SG.PRS Unglück {(UNM)} ungünstig werden 3SG.PRS.MP ungünstig werden PTCP.NOM.SG.C ungünstig werden 3SG.PRS ungünstig {(UNM)} | wieder ADV hinter D/L_hinter POSP hinter POSP hinter PREV hinterer {(UNM)} | (niederer) Offizier {(UNM)} in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS.MP in Ordnung bringen gut werden PTCP.NOM.SG.C gut {(UNM)} gut machen 3SG.PRS gut werden 3SG.PRS in Ordnung bringen gut werden 3SG.PRS |
rev. 1 [ ] SUMEŠSubartu:{GN(UNM)};
(Fleisch-)Vorzeichen:{(UNM)};
Fleisch:{(UNM)}
| … | SUMEŠ |
|---|---|
| Subartu {GN(UNM)} (Fleisch-)Vorzeichen {(UNM)} Fleisch {(UNM)} |
rev. 2 [IŠ-T]U LÚMUŠEN.DÙVogelfänger:{ABL, INS} PÉŠ-kánMaus:{(UNM)};
Mašḫuiluwa:{PNm(UNM)} pévor:;
hin-: ku-ušdieser:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
ungünstig:;
ungünstig:{(ABBR)} na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} pévor:;
hin-: a[r-ḫastehen:1SG.PRS.MP;
von… weg:;
weg-:;
weg:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} pa-itto go:3SG.PST ]
| [IŠ-T]U LÚMUŠEN.DÙ | PÉŠ-kán | pé | ku-uš | na-aš-kán | pé | a[r-ḫa | pa-it | … |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Vogelfänger {ABL, INS} | Maus {(UNM)} Mašḫuiluwa {PNm(UNM)} | vor hin- | dieser {DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C} ungünstig ungünstig {(ABBR)} | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | vor hin- | stehen 1SG.PRS.MP von… weg weg- weg Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} | to go 3SG.PST |
rev. 3 [EGIR]wieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)} GAMunten:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
unterer:{(UNM)} ku-ušdieser:{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
ungünstig:;
ungünstig:{(ABBR)} na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} 2-anzusammen-:;
zusammen:;
der Zweite:;
zwei: ar-⸢ḫastehen:1SG.PRS.MP;
von… weg:;
weg-:;
weg:;
Grenze:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Grenze:{VOC.SG, ALL, STF} pa⸣-itto go:3SG.PST EGIRwieder:ADV;
hinter:D/L_hinter:POSP;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)} KASKALWeg:{(UNM)};
auf den Weg bringen:3SG.PRS ḫal-wa-a[š-ši-iš(-) ]
| [EGIR] | GAM | ku-uš | na-aš | 2-an | ar-⸢ḫa | pa⸣-it | EGIR | KASKAL | … | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| wieder ADV hinter D/L_hinter POSP hinter POSP hinter PREV hinterer {(UNM)} | unten {a → ADV, b → POSP, c → PREV} unterer {(UNM)} | dieser {DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C} ungünstig ungünstig {(ABBR)} | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | zusammen- zusammen der Zweite zwei | stehen 1SG.PRS.MP von… weg weg- weg Grenze {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Grenze {VOC.SG, ALL, STF} | to go 3SG.PST | wieder ADV hinter D/L_hinter POSP hinter POSP hinter PREV hinterer {(UNM)} | Weg {(UNM)} auf den Weg bringen 3SG.PRS |
rev. 4 [n]u-zaCONNn=REFL e-ša-atsitzen:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
sitzen:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
sein:2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Eš:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Ešu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Erde:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} ⸢KA×U⸣-Š[U-ma-za-kán(?)Mund:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ] ⸢zi⸣von dieser Seite:;
Bandwurmfinne(?):{(ABBR)};
Za:GN.D/L.SG;
Zip(p)(a)l(an)ta:{GN(ABBR)};
Ziya:GN.D/L.SG;
Ziplantawiya:{PNf(ABBR)} na-a-i-i[što turn (trans./intrans.):3SG.PST
| [n]u-za | e-ša-at | ⸢KA×U⸣-Š[U-ma-za-kán(?) | … | ⸢zi⸣ | na-a-i-i[š |
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=REFL | sitzen {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} sitzen 2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} sein 2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} Eš {DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} Ešu {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} Erde {HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | Mund {a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | von dieser Seite Bandwurmfinne(?) {(ABBR)} Za GN.D/L.SG Zip(p)(a)l(an)ta {GN(ABBR)} Ziya GN.D/L.SG Ziplantawiya {PNf(ABBR)} | to turn (trans./intrans.) 3SG.PST |
| … | x | x[ | |
|---|---|---|---|