The Corpus of Hittite Divinatory Texts (HDivT)

Digital Edition and Cultural Historical Analysis

Birgit Christiansen (ed.)

Citatio: B. Christiansen (ed.), hethiter.net/: HDivT Transliterations KUB 16.52 (2023-11-02)

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (gray text)

No matches found.

KUB 16.52

obv. 1′ 1 ]x-ma-za[

]x-ma-za[

obv. 2′ 2 DA.B]I-anevery; whole:QUANall.ACC.SG.N ZI-ansoul:ACC.SG.C x[

DA.B]I-anZI-anx[
every
whole
QUANall.ACC.SG.N
soul
ACC.SG.C

obv. 3′ 3 ]xḪI.A ME-ašto take:3SG.PST 4 na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC;
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC;
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM;
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM
[


]xḪI.AME-ašna-at
to take
3SG.PST
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
CONNn=PPRO.3SG.N.NOM
CONNn=PPRO.3PL.N.NOM

obv. 4′ 5 IGI-zi]front:NOM.SG.N SUMEŠ(flesh) omen:NOM.SG(UNM) SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP 6 EGIR-m[alast:NOM.SG(UNM)=CNJctr NU.SIG₅-duto become unfavourable:3SG.IMP

IGI-zi]SUMEŠSIG₅-ruEGIR-m[aNU.SIG₅-du
front
NOM.SG.N
(flesh) omen
NOM.SG(UNM)
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP
last
NOM.SG(UNM)=CNJctr
to become unfavourable
3SG.IMP

obv. 5′ 7 ]-tar1 zitapeworm larva(?):NOM.SG(ABBR) GAR-rito put:3SG.PRS.MP 12twelve:QUANcar ŠÀDI[Rcoils of the intestines:NOM.PL(UNM)

ziGAR-ri12ŠÀDI[R
tapeworm larva(?)
NOM.SG(ABBR)
to put
3SG.PRS.MP
twelve
QUANcar
coils of the intestines
NOM.PL(UNM)

obv. 8 ] blank line


obv. 6′ 9 [IŠ-TU IGI.MUŠENbird obseverABL2 ER-TUMoracle inquiry:NOM.SG(UNM) QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC 10 nuCONNn MUŠEN]ḪI.Abird:NOM.PL(UNM) SI×SÁ-an-duto arrange:3PL.IMP 11 ḫu-u-wa-a-aš(oracle bird):NOM.SG.C [

[IŠ-TU IGI.MUŠENER-TUMQA-TAM-MA-pátnuMUŠEN]ḪI.ASI×SÁ-an-duḫu-u-wa-a-aš
bird obseverABLoracle inquiry
NOM.SG(UNM)
likewise
ADV=FOC
CONNnbird
NOM.PL(UNM)
to arrange
3PL.IMP
(oracle bird)
NOM.SG.C

obv. 7′ 12 a]r-ḫaaway:ADV pa-itto go:3SG.PST 13 al-li-ia-aš-ma-k[án(kind of oracle bird):NOM.SG.C=CNJctr=OBPk SI]G₅-zafrom the good side:HITT.ABL [ ú-e]tto come:3SG.PST

a]r-ḫapa-ital-li-ia-aš-ma-k[ánSI]G₅-zaú-e]t
away
ADV
to go
3SG.PST
(kind of oracle bird)
NOM.SG.C=CNJctr=OBPk
from the good side
HITT.ABL
to come
3SG.PST

obv. 8′ 14 15 U]M-MAthus:ADV m.D30-SUM:PNm.NOM.SG(UNM) 16 SI×SÁ-at-wato arrange:3SG.PST=QUOT [ ]


U]M-MAm.D30-SUMSI×SÁ-at-wa
thus
ADV

PNm.NOM.SG(UNM)
to arrange
3SG.PST=QUOT

obv. blank paragraph, ca. seven lines, with traces of erasures


obv. 9′ 17 ]x-zi 18 nu-zaCONNn=REFL DGE₆Night (deified):DN.ACC.SG(UNM) AMA-ŠUmother:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG -zito make:3SG.PRS 19 ma-a-an-ma-n[a-ašas:CNJ=CNJctr=PPRO.1PL.ACC;
as:CNJ=CNJctr=PPRO.1PL.DAT

]x-zinu-zaDGE₆AMA-ŠU-zima-a-an-ma-n[a-aš
CONNn=REFLNight (deified)
DN.ACC.SG(UNM)
mother
ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
to make
3SG.PRS
as
CNJ=CNJctr=PPRO.1PL.ACC
as
CNJ=CNJctr=PPRO.1PL.DAT

obv. 10′ ]x-a-u-wa-ar ma-la-a-anto accept:PTCP.INDCL ḫar-te-nito have:2PL.PRS 20 ŠÀthereinD/L_in:POSP Éhouse:D/L.SG(UNM) DINGIR-LIM-ia?-aš-kángod:D/L.SG=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk;
god:D/L.SG=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk;
god:HITT.GEN.SG=OBPk;
god:HITT.GEN.PL=OBPk;
god:HITT.D/L.PL=OBPk;
god:HITT.ACC.PL.C=OBPk
[

]x-a-u-wa-arma-la-a-anḫar-te-niŠÀÉDINGIR-LIM-ia?-aš-kán
to accept
PTCP.INDCL
to have
2PL.PRS
thereinD/L_in
POSP
house
D/L.SG(UNM)
god
D/L.SG=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk
god
D/L.SG=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk
god
HITT.GEN.SG=OBPk
god
HITT.GEN.PL=OBPk
god
HITT.D/L.PL=OBPk
god
HITT.ACC.PL.C=OBPk

obv. 11′ 21 ]x-kán ŠA DINGIR-LIMgod:GEN.SG TUKU.TUKU-at-tianger:D/L.SG *UL*not:NEG pa-iz-zito go:3SG.PRS 22 nuCONNn KINwork:NOM.SG(UNM) SI[G₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP

]x-kánŠA DINGIR-LIMTUKU.TUKU-at-ti*UL*pa-iz-zinuKINSI[G₅-ru
god
GEN.SG
anger
D/L.SG
not
NEG
to go
3SG.PRS
CONNnwork
NOM.SG(UNM)
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP

obv. 12′ 23 šal]-li-iabig:ACC.SG.N=CNJadd wa-aš-túlsin:ACC.SG.N ME-ašto take:3SG.PST 24 nu-kánCONNn=OBPk an-da:POSP ḪUL-u-ito become evil:D/L.SG 25 NU.SI[G₅unfavourable:NOM.SG(UNM)


šal]-li-iawa-aš-túlME-ašnu-kánan-daḪUL-u-iNU.SI[G₅
big
ACC.SG.N=CNJadd
sin
ACC.SG.N
to take
3SG.PST
CONNn=OBPk
POSP
to become evil
D/L.SG
unfavourable
NOM.SG(UNM)

obv. 13′ 26 [IŠ-TU ḪALextispicy expertABL ER-TUMoracle inquiry:NOM.SG(UNM) QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC 27 nu]CONNn SUMEŠ(flesh) omen:NOM.SG(UNM) SIG₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP 28 GIŠŠÚ.A-ḫiseat:STF GÙB-anleft side:ACC.SG.C 29 NU.SI[G₅]unfavourable:NOM.SG(UNM)


[IŠ-TU ḪALER-TUMQA-TAM-MA-pátnu]SUMEŠSIG₅-ruGIŠŠÚ.A-ḫiGÙB-anNU.SI[G₅]
extispicy expertABLoracle inquiry
NOM.SG(UNM)
likewise
ADV=FOC
CONNn(flesh) omen
NOM.SG(UNM)
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP
seat
STF
left side
ACC.SG.C
unfavourable
NOM.SG(UNM)

obv. 14′ 30 [IŠ-TU IGI.MUŠENbird obseverABL ER-TUMoracle inquiry:NOM.SG(UNM) QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC 31 n]uCONNn3 MUŠENḪI.Abird:NOM.PL(UNM) SI×SÁ-an-duto arrange:3PL.IMP 32 TI₈MUŠEN-káneagle:NOM.SG(UNM)=OBPk pé-anbefore:ADV(ABBR) k[u-uš(?)unfavourable:ABL(ABBR) ú-et]to come:3SG.PST

[IŠ-TU IGI.MUŠENER-TUMQA-TAM-MA-pátn]uMUŠENḪI.ASI×SÁ-an-duTI₈MUŠEN-kánpé-ank[u-uš(?)ú-et]
bird obseverABLoracle inquiry
NOM.SG(UNM)
likewise
ADV=FOC
CONNnbird
NOM.PL(UNM)
to arrange
3PL.IMP
eagle
NOM.SG(UNM)=OBPk
before
ADV(ABBR)
unfavourable
ABL(ABBR)
to come
3SG.PST

obv. 15′ 33 ] 34 a-ra-am-na-an-du-uš-ma-kán(oracle bird):NOM.PL.C=CNJctr=OBPk pé-anbefore:ADV(ABBR) ku-ušunfavourable:ABL(ABBR) ú-[e-er(?)]to come:3PL.PST

a-ra-am-na-an-du-uš-ma-kánpé-anku-ušú-[e-er(?)]
(oracle bird)
NOM.PL.C=CNJctr=OBPk
before
ADV(ABBR)
unfavourable
ABL(ABBR)
to come
3PL.PST

obv. 16′ 35 ] 36 EGIRbehind:POSP KASKAL-NIroad:D/L.SG(UNM) 37 šal-u-wa-ia-aš-kán(oracle bird):NOM.SG.C=OBPk EGIRagain:ADV GAMbelow:ADV [ku-ušunfavourable:ABL(ABBR) ú-et]to come:3SG.PST4

EGIRKASKAL-NIšal-u-wa-ia-aš-kánEGIRGAM[ku-ušú-et]
behind
POSP
road
D/L.SG(UNM)
(oracle bird)
NOM.SG.C=OBPk
again
ADV
below
ADV
unfavourable
ABL(ABBR)
to come
3SG.PST

obv. 17′ 38 39 UM-MAthus:ADV m.DUT]U?-:PNm.NOM.SG(UNM)5 40 ar-ḫa-waaway:ADV=QUOT (erasure) pé-eš-šerto throw:3PL.PST [ ]


UM-MAm.DUT]U?-ar-ḫa-wapé-eš-šer
thus
ADV

PNm.NOM.SG(UNM)
away
ADV=QUOT
to throw
3PL.PST

obv. 18′ 41 ]x ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS 42 nu-zaCONNn=REFL ma-pa-a-aš:PNm.NOM.SG.C x[

]xú-da-an-zinu-zama-pa-a-ašx[
to bring (here)
3PL.PRS
CONNn=REFL
PNm.NOM.SG.C

obv. 19′ 43 D]A.BI-anevery; whole:QUANall.ACC.SG.C ZI-ansoul:ACC.SG.C ME-ašto take:3SG.PST 44 nu-kánCONNn=OBPk an-da:POSP x[

D]A.BI-anZI-anME-ašnu-kánan-dax[
every
whole
QUANall.ACC.SG.C
soul
ACC.SG.C
to take
3SG.PST
CONNn=OBPk
POSP

obv. 20′ 45 DA.B]I-ievery; whole:QUANall.D/L.SG(ABBR) ZI-nisoul:D/L.SG.C 46 INA UDday:D/L.SG 3KAMthree:QUANcar 47 DINGIRMEŠgod:NOM.PL(UNM) GUB-[to rise:3SG.PST

DA.B]I-iZI-niINA UD3KAMDINGIRMEŠGUB-[
every
whole
QUANall.D/L.SG(ABBR)
soul
D/L.SG.C
day
D/L.SG
three
QUANcar
god
NOM.PL(UNM)
to rise
3SG.PST

obv. 21′ 48 49 na-a]tCONNn=PPRO.3PL.N.ACC;
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
pa-an-ga-u-ipeople:D/L.SG SUM-erto give:3PL.PST 50 SIG₅good:NOM.SG(UNM) [ ]


na-a]tpa-an-ga-u-iSUM-erSIG₅
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC
people
D/L.SG
to give
3PL.PST
good
NOM.SG(UNM)

obv. 22′ 51 [IŠ-TU ḪALextispicy expert:ABL ER-TUMoracle inquiry:NOM.SG(UNM) QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC 52 nuCONNn SUMEŠ(flesh) omen:NOM.SG(UNM) SIG₅?]-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP 53 ni(oracle term):NOM.SG(ABBR) ši(oracle term):NOM.SG(ABBR) kewell-being:NOM.SG(ABBR) KASKALroad:NOM.SG(UNM) GÙB-zato the left:ADV x[

[IŠ-TU ḪALER-TUMQA-TAM-MA-pátnuSUMEŠSIG₅?]-runišikeKASKALGÙB-zax[
extispicy expert
ABL
oracle inquiry
NOM.SG(UNM)
likewise
ADV=FOC
CONNn(flesh) omen
NOM.SG(UNM)
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP
(oracle term)
NOM.SG(ABBR)
(oracle term)
NOM.SG(ABBR)
well-being
NOM.SG(ABBR)
road
NOM.SG(UNM)
to the left
ADV

obv. 23′ 54 ]x[


end of obv.

]x[

edge 24′ 55 [IŠ-TU IGI.MUŠENbird obseverABL ER-TUMoracle inquiry:NOM.SG(UNM) QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC 56 nuCONNn MUŠENḪI.Abird:NOM.PL(UNM) -a]n-du6 57 TI₈MUŠEN-káneagle:NOM.SG(UNM)=OBPk pé-anbefore:ADV(ABBR) S[IG₅-za]from the good side:HITT.ABL

[IŠ-TU IGI.MUŠENER-TUMQA-TAM-MA-pátnuMUŠENḪI.ATI₈MUŠEN-kánpé-anS[IG₅-za]
bird obseverABLoracle inquiry
NOM.SG(UNM)
likewise
ADV=FOC
CONNnbird
NOM.PL(UNM)
eagle
NOM.SG(UNM)=OBPk
before
ADV(ABBR)
from the good side
HITT.ABL

edge 25′ 58 ] EGIRagain:ADV UGUup:ADV SIG₅-zafrom the good side:HITT.ABL ú-etto come:3SG.PST

EGIRUGUSIG₅-zaú-et
again
ADV
up
ADV
from the good side
HITT.ABL
to come
3SG.PST

edge 26′ 59 a-r]a-am-na-za-kán(oracle bird):NOM.SG.C=OBPk E[GI]Ragain:ADV UG[U]up:ADV

a-r]a-am-na-za-kánE[GI]RUG[U]
(oracle bird)
NOM.SG.C=OBPk
again
ADV
up
ADV

edge. 27′ 60 ] ar-ḫaaway:ADV pa-itto go:3SG.PST

ar-ḫapa-it
away
ADV
to go
3SG.PST

edge.28′ 61 62 SI×SÁ-at-w]ato arrange:3SG.PST=QUOT


SI×SÁ-at-w]a
to arrange
3SG.PST=QUOT

rev. 29′ 63 ] ZI PÁT? x-za-an ka?-ahere:DEMadv BAL-ito pour a libation:3SG.PRS;
libation:D/L.SG
64 x[

x-za-anka?-aBAL-ix[
here
DEMadv
to pour a libation
3SG.PRS
libation
D/L.SG

rev. 30′ pa-a]n-ga-u-ipeople:D/L.SG SUM-anto give:PTCP.NOM.SG.N 65 NU.SIG₅unfavourable:NOM.SG(UNM)


pa-a]n-ga-u-iSUM-anNU.SIG₅
people
D/L.SG
to give
PTCP.NOM.SG.N
unfavourable
NOM.SG(UNM)

rev. 31′ 66 ]x-an-zi Ú-ULnot:NEG SI×SÁ-atto arrange:3SG.PST 67 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC
I-NAD/L.SG URUx[ ]

]x-an-ziÚ-ULSI×SÁ-atna-ašI-NA
not
NEG
to arrange
3SG.PST
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC
D/L.SG

rev. 32′ ]x x-ta-an-ni-iš 68 nu-zaCONNn=REFL MEŠman:NOM.PL(UNM) URUip-šu-w[a-a?]:GN.GEN.SG(UNM)

]xx-ta-an-ni-išnu-zaMEŠURUip-šu-w[a-a?]
CONNn=REFLman
NOM.PL(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)

rev. 33′ ]x x 69 MEŠman:NOM.PL(UNM);
man:ACC.PL(UNM);
man:GEN.PL(UNM);
man:D/L.PL(UNM)
URUip-šu-wa-a:GN.GEN.SG(UNM) me-ma-an-z[i]to speak:3PL.PRS

]xxMEŠURUip-šu-wa-ame-ma-an-z[i]
man
NOM.PL(UNM)
man
ACC.PL(UNM)
man
GEN.PL(UNM)
man
D/L.PL(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)
to speak
3PL.PRS

rev. 34′ 70 d]a-a-ito take:3SG.PRS;
to put:3SG.PRS
71 ma-a-an-ma-aš-šias:CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
as:CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L;
as:CNJ=CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
as:CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.D/L
MEŠman:NOM.PL(UNM);
man:ACC.PL(UNM)
URU[ ]

d]a-a-ima-a-an-ma-aš-šiMEŠ
to take
3SG.PRS
to put
3SG.PRS
as
CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
as
CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L
as
CNJ=CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
as
CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.D/L
man
NOM.PL(UNM)
man
ACC.PL(UNM)

rev. 35′ 72 ]-a-at-ta-ru7 73 na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM;
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC
QA-TAM-MAlikewise:ADV [ ]

na-ašQA-TAM-MA
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC
likewise
ADV

rev. 36′ 74 ]-ia-zi-ia a-pa-a-athe:DEM2/3.NOM.SG.N;
he:DEM2/3.ACC.SG.N
DINGIR-LUM-magod:NOM.SG(UNM)=CNJctr;
god:ACC.SG(UNM)=CNJctr

a-pa-a-atDINGIR-LUM-ma
he
DEM2/3.NOM.SG.N
he
DEM2/3.ACC.SG.N
god
NOM.SG(UNM)=CNJctr
god
ACC.SG(UNM)=CNJctr

rev. 37′ 75 ma]-a-an-ma-ašas:CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM pa-iz-zito go:3SG.PRS 76 SIG₅-x[ ]

ma]-a-an-ma-ašpa-iz-ziSIG₅-x[
as
CNJ=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM
to go
3SG.PRS

rev. 38′ 77 ]x Ú-ULnot:NEG ku-e-da-ni-ik-k[i]someone:INDFany.D/L.SG

]xÚ-ULku-e-da-ni-ik-k[i]
not
NEG
someone
INDFany.D/L.SG

rev. 39′ ] ú-da-ito bring (here):3SG.PRS 78 ar-ḫa-zaaway:ADV=REFL

ú-da-iar-ḫa-za
to bring (here)
3SG.PRS
away
ADV=REFL

rev. 40′ 79 nuCONNn KINwork:NOM.SG(UNM) SI]G₅-ruto put in order; to become good:3SG.IMP.MP 80 DINGIR-LUM-zagod:NOM.SG(UNM)=REFL DA.BI-anevery; whole:QUANall.ACC.SG.C ZI-[ansoul:ACC.SG.C

nuKINSI]G₅-ruDINGIR-LUM-zaDA.BI-anZI-[an
CONNnwork
NOM.SG(UNM)
to put in order
to become good
3SG.IMP.MP
god
NOM.SG(UNM)=REFL
every
whole
QUANall.ACC.SG.C
soul
ACC.SG.C

rev. 41′ 81 INA UDday:D/L.SG 2KAMtwo:QUANcar 82 pa-an]-ku-uš-zapeople:NOM.SG.C=REFL ZAG-tarrightness:ACC.SG.N NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer:ACC.SG(UNM)

INA UD2KAMpa-an]-ku-uš-zaZAG-tarNINDA.GUR₄.RA
day
D/L.SG
two
QUANcar
people
NOM.SG.C=REFL
rightness
ACC.SG.N
bread sacrificer
ACC.SG(UNM)

rev. 42′ 83 INA UD]day:D/L.SG 3KAMthree:QUANcar 84 DINGIR-LUM-zagod:NOM.SG(UNM)=REFL EGIR-anafterwards:ADV

INA UD]3KAMDINGIR-LUM-zaEGIR-an
day
D/L.SG
three
QUANcar
god
NOM.SG(UNM)=REFL
afterwards
ADV

rev. 43′ ar-ḫaaway:ADV kar-pí-inanger:ACC.SG.C ] blank


ar-ḫakar-pí-in
away
ADV
anger
ACC.SG.C

rev. 44′ 85 ] GÙB-zato the left:ADV RA-IṢbeaten:NOM.SG(UNM) zitapeworm larva(?):NOM.SG(ABBR) GAR-rito put:3SG.PRS.MP 12twelve:QUANcar ŠÀ[DIR]coils of the intestines:NOM.PL(UNM)


GÙB-zaRA-IṢziGAR-ri12ŠÀ[DIR]
to the left
ADV
beaten
NOM.SG(UNM)
tapeworm larva(?)
NOM.SG(ABBR)
to put
3SG.PRS.MP
twelve
QUANcar
coils of the intestines
NOM.PL(UNM)

rev. 45′ 86 ]GIŠŠÚ.A-ḫiseat:STF GÙB-anleft:NOM.SG.N x[ ] 87 SIG₅?good:NOM.SG(UNM)


]GIŠŠÚ.A-ḫiGÙB-anx[SIG₅?
seat
STF
left
NOM.SG.N
good
NOM.SG(UNM)

rev. 46′ 88 ]x-an8 SIG₅-zafrom the good side:HITT.ABL ú-etto come:3SG.PST

]x-anSIG₅-zaú-et
from the good side
HITT.ABL
to come
3SG.PST

rev. 47′ 89 90 EGIRagain:ADV U]GU-ia-aš-kánupper:NOM.SG.C.=OBPk

EGIRU]GU-ia-aš-kán
again
ADV
upper
NOM.SG.C.=OBPk

rev. 48′ 91 ]-iš-kán

rev. 49′ ]x

]x

rev. 50′ 92 p]a-itto go:3SG.PST

p]a-it
to go
3SG.PST

rev. 51?′ 93 ] blank


rev. 52′ 94 ]x

]x

rev. 53′ 95 ar]-ḫaaway:ADV pa-itto go:3SG.PST

ar]-ḫapa-it
away
ADV
to go
3SG.PST

rev. 54′ 96 T]I₈MUŠENeagle:NOM.SG(UNM)

T]I₈MUŠEN
eagle
NOM.SG(UNM)

rev. 55′ ] blank

rev. 56′ ] blank


rev. 57′ ] blank

rev. 58?′ ]x

]x

rev. ] blank

rev. breaks off

There are no regular extispicy features which end in -tar, so it is difficult to reconstruct the beginning of this word.
Or: MUŠEN.DÙ.
Cf. obv. 6´.
Certain restoration, based on standard formulary; see also Sakuma Y. 2009b, II 106.
Either [SI×SÁ-a]n-du or [pé-eš-ši-ia-a]n-du. For the paragraph written on the edge of the tablet, there are currently no photos available, thus the transliteration relies on the handcopy by Walther in KUB 16.
Or: -i]a-at-ta-ru.
Likely either GUN-l]i12-an or tar-l]i12-an.